Subject: Грузовой коносамент gen. "Коносамент" на англ. языке - Bill of Lading, бортовой коносамент - on-board Bill of Lading, а как будет "грузовой коносамент"? Никогда не встречала.
|
|
link 8.01.2013 19:22 |
грузовой коносамент? а что, бывает еще легковой?))) взяли откуда эту красоту? |
Взяла из контракта на поставку рыбы. Предлжение такое: "Выполнить все таможенные формальности, необходимые для вывоза товара и обеспечить рыбопродукцию следующей документацией: Helth Certificate, Сертификат вылова, грузовой коносамент." |
|
link 8.01.2013 20:20 |
да просто коносамент пишите, игнорируйте "грузовой". это масло масляное. |
Большое спасибо за совет. |
waybill? |
|
link 9.01.2013 1:50 |
Скрестили коносамент с грузовой накладной...для солидности, наверное. Ну, пущай. А вот "обеспечить рыбопродукцию документацией" шедевральнее смотрится.... |
You need to be logged in to post in the forum |