|
link 7.01.2013 5:25 |
Subject: гипотетическая конструкция gen. Такая фраза:"Because this construct is hypothetical to begin with, this is not decisive for the main argument that follows". Мой перевод: "Поскольку эта конструкция является гипотетическим построением, чтобы начать анализ, одно не может служить основным аргументом для дальнейших рассуждений. " Буду признателен за любую критику и поправки. Всех с Рождеством!!! |
to begin with - относится к "this construct is hypothetical" http://www.multitran.ru/c/M.exe?&s=begin%20with&l1=1&l2=2 или возможно "прежде всего" надо куда-то еще засунуть (например: Поскольку эта конструкция прежде всего является гипотетическим построением, ....) разберитесь с этим уже сами - по контексту и по смыслу |
По смыслу тут человек критикует. Because this construct is hypothetical to begin with - поскольку эта конструкция (чисто) гипотетическая - начнем с этого- она (ну, никак) не может служить ..... |
Какая такая конструкция? Поскольку это построение (модель, концепция) изначально является гипотетическим (умозрительным), на нем не может основываться дальнейшая аргументация. |
Конечно, построение, а не конструкция. И меня запутали. |
|
link 7.01.2013 15:57 |
Друзья, спасибо огромное. Как всегда сильно выручаете!!! Всех благ и т.д |
You need to be logged in to post in the forum |