|
link 4.01.2013 20:31 |
Subject: Помогите, очень прошу. Не могу составить грамотное предложение. gen. Пожалуйста, помогите перевести.A general subsidy for a set of industries in which this kind of knowledge generation is believed to go on is a pretty blunt instrument for the purpose Выражение встречается в следующем контексте: A general principle is that trade and industrial policy should be targeted specifically on the activity in which the market failure occurs. Thus policy should seek to subsidize the generation of knowledge that firms cannot appropriate. A general subsidy for a set of industries in which this kind of knowledge generation is believed to go on is a pretty blunt instrument for the purpose. Заранее спасибо |
Обший смысл: Инструмент тупой (не острый) - значит, он не эффективен, т.е. нынешняя, так сказать, методика распределения субсидий оставляет желать лучшего. |
аскер, сложности свои конкретизируйте. и показывайте то, что у вас у самой получается. "не могу составить грамотное предложение" - из чего? |
|
link 5.01.2013 12:00 |
A general subsidy for a set of industries in which this kind of knowledge generation is believed to go on is a pretty blunt instrument for the purpose Общие субсидии для множества отраслей, которые относятся к поколению знаний, считаются довольно неэффективным инструментом для достижения этой цели. |
"поколение знаний" - это прелесть что такое :) Посмотрите на generation как на отглагольное существительное и проверьте, к чему "is believed" относится |
...лень666 близка к истине как никогда ... местами даже как нигде ... Общие субсидии для множества отраслей, которые относятся к околению знаний, считаются довольно неэффективным инструментом для достижения этой цели. |
|
link 5.01.2013 12:47 |
Бесъ шутокъ: Если в общем субсидировать тот ряд отраслей (промышленности), в которых, как предполагают, происходит постоянное накопление такого опыта, то для этой цели такие субсидии совсем не то, что нужно. |
|
link 5.01.2013 13:04 |
witness нельзя ли не коверкать имя пользователя?! |
knowledge generation = generation of knowledge to generate - генерировать, вырабатывать, производить Вот такая-вот канитель: Т.е. выделяемые средства нужно тратить, главным образом, на изучение особых (в основном, провальных) экономических ситуаций и событий - информации, надлежащее генерирование которой физическим лицам даётся не без труда. |
|
link 5.01.2013 13:41 |
to generate - накапливать, получать, приспосабливать знания. http://en.wikipedia.org/wiki/Knowledge |
LS +1 |
Где там про физ лиц? |
Оксане С: юридические лица - sorry! |
вот так вот - там оказывается совсем и не закрытый перелом .... а открытый! (с) |
а про юрлиц откуда? |
там есть слово "firms" - в нем можно при воображении разглядеть знакомые с детства юр.лица |
да при воображении там что угодно, хоть глагол можно углядеть, только зачем |
|
link 6.01.2013 9:29 |
Да без воображения: деньги на ветер. A general principle is that trade and industrial policy should be targeted specifically on the activity in which the market failure occurs. То есть в Сколково придумали - грубо говоря - дверной нанодоводчик, чтобы никакой холод не проникал внутрь помещения, а его никто не покупает, вот и нужно субсидировать то, что действительно нужно и полезно, а не то что китайцы штампуют за копейку. |
|
link 6.01.2013 12:41 |
Rengo, не понимаю к чему ваша картинка и комментарий? Я обращалась к witness по поводу комментария, в котором мое пользовательское имя было исковеркано. |
|
link 6.01.2013 13:11 |
Rengo просто (как молодежь говорит) стебется над Вами |
You need to be logged in to post in the forum |