Subject: except for the effect on audit. Помогите, пожалуйста, перевести:In our opinion, EXCEPT FOR THE EFFECT ON the financial statements of the matters referred to in the Basis of Qualified Opinion, the financial statements give a true and fair view of the financial position of the parent company *** as at 31 December 2009, and of its financial performance and its cash flows for the year then ended in accordance with International Financial Reporting Standards as adopted by the European Union and the requirements of the Cyprus Companies Law, Cap. 113. Текст взят из финансовой отчётности. Не даёт покоя выделенная фраза... |
Сама по себе выделенная фраза переводится крайне просто: "... ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ВЛИЯНИЯ НА..." Если это всё, что вызвало у Вас затруднения... Или я неверно поняла Ваш вопрос? |
Basis of Qualified Opinion - видимо, какой-то документ. По нашему мнению, за исключением влияния на финансовый отчет фактов, имеющих отношение к the Basis of Qualified Opinion, финансовый отчет дает правдивую и удовлетворительную картину финансового состояния.... |
почему "имеющих отношение"? -изложенных, упомянутных, указанных Ecли не принмать во внимание изложенных в Basis фактов, в их связи с финансовым отчетом, то... |
You need to be logged in to post in the forum |