DictionaryForumContacts

 Arima

link 21.12.2012 6:04 
Subject: Forward Exchange avia.
Здравствуйте! Проверьте, пожалуйста, правильность фразы: Forward Exchange. Кусок взять из "Предложения о ремонте и замене тормозного механизма самолета".

The fixed price includes:
- Forward exchange
- Overhaul according to the OEM CMM
- 100% replacement parts required for Overhaul (see appendix A)

Фиксированная цена включает себя:
Доставку замененного оборудования
• Капитальный ремонт в соответствии с предписаниями изготовителя и Руководством по технической эксплуатации комплектующих изделий
• 100% наличие запасных частей, необходимых для капитального ремонта (Приложение А)

 AMOR 69

link 21.12.2012 6:17 
"замененный" как-то двояко звучит. Можно подумать, речь об оборудовании, которое заменят, а не которое придет на замену.

 Arima

link 21.12.2012 6:23 
AMOR 69, мне тоже так кажется... а как лучше написать?) Поменянного, сменного?

 AMOR 69

link 21.12.2012 6:28 
доставка замены?

 Karabas

link 21.12.2012 6:56 
Доставка оборудования, предназначенного для замены.

 i_sokol

link 21.12.2012 7:05 
- 100% заменяемых деталей, необходимых для капитального ремонта (Приложение А)

 i_sokol

link 21.12.2012 7:06 
запчасти - spare part

 Enote

link 21.12.2012 7:12 
а иксчейндж, да еще опережающий - это разве не курсовые разницы?
как наличие может входит в стоимость? - там вроде все запчасти

 Arima

link 21.12.2012 7:26 
AMOR 69, Karabas, i_sokol, благодарю! :)

Можно еще попросить откорректировать последнее выражение?

Exclusions: Not Normal Wear and Tear, FOD, missing parts, On-condition parts.

Исключения: Неестественный износ деталей, детали с внешними повреждениями, недостающие детали, в зависимости от состояния деталей.

 i_sokol

link 21.12.2012 7:42 
..., отсутствующие детали, части, заменяемые "по техническому состоянию". FOD - точно детали с внешними повреждениями? Есть вариант Foreign object damage (FOD) - поврежения при попадании посторонних предметов. Имеется ввиду повреждение лопаток вентилятора и компрессора при попадании на вход в двигатель посторонних предметов.

 i_sokol

link 21.12.2012 7:44 
Тогда фраза полностью
Исключения: детали с неестественным износом; детали, поврежденые при попадании посторонних предметов; отсутствующие детали; детали, заменяемые по техническому состоянию.

 Arima

link 21.12.2012 8:06 
i_sokol, над FOD подумаю. Спасибо, вы как всегда выручаете!

 

You need to be logged in to post in the forum