DictionaryForumContacts

 Abelle

link 21.12.2012 5:30 
Subject: оформлена заявка на изобретение patents.
Помогите, пожалуйста, как правильно перевести: Оформлена заявка на изобретение
Можно ли так: Application for the invention is drawn up
Заранее спасибо!

 AMOR 69

link 21.12.2012 5:42 
A patent application for the invention has been filed.

 Abelle

link 21.12.2012 5:44 
Спасибо большое!

 Abelle

link 21.12.2012 7:17 
Подскажите, пожалуйста, как будет: с целью получения патента.
Оформлена заявка на изобретение с целью получения патента

 edasi

link 21.12.2012 8:18 
что значит "оформлена"?
она подана в патентное ведомство (тогда has been filed, как написали выше)?
она просто подготовлена? тогда сами найдёте слово

заявки на изобретение не пишут с другой целью, кроме получения патента
по-русски "заявка на патент"
по-английски patent application

 Aiduza

link 21.12.2012 14:20 
issued еще попробуйте.

 Lonely Knight

link 21.12.2012 14:24 
"Подскажите, пожалуйста, как будет: с целью получения патента."

см. AMOR 69 выше - A patent application for..

 redseasnorkel

link 21.12.2012 14:28 
submitted

 KOMno3uTOP

link 21.12.2012 14:38 
Patent pending

 edasi

link 21.12.2012 14:41 
issued еще попробуйте.

не надо и пробовать!

submitted

в принципе да
но если подана заявка в ведомство, то filed
то есть, её там подшили куда следует и теперь всё в порядке

если лаконично и без советизмов
то можно сказать patent pending

 10-4

link 21.12.2012 15:02 
Pat. pending - это стандарт

 

You need to be logged in to post in the forum