Subject: Representing Shareholder busin. Всем доброго вечера, помогите пожалуйста с переводом - у человека в подписи стоит должность - managing director, а потом Representing Shareholder. что это может быть? представитель акционерного собрания? или просто представитель акционера/участника?заранее спасибо! |
шире контекст надо смотреть – возможно, они хотели сказать, что ( директор?) «представляет» некоего акционера хотя, директора, конечно, акционеров не «представляют» - акционеры не более чем выдвигают их кандидатуры на оса |
|
link 20.12.2012 6:11 |
вот контекст: Resolution of the Managing Director of XXXX GmbH Fermany as Representing shareholder of " XXXXX GmbH & Co. OHG The limited liability company as managing partner is autorized to represent the partnership XXXXX GmbH & Co. OHG |
You need to be logged in to post in the forum |