DictionaryForumContacts

 AMlingua

link 17.12.2012 7:28 
Subject: specific balance sheet account gen.
Пожалуйста, помогите перевести:

Контекста нет, просто список слов (видимо, для какой-то программы для бухгалтерского учета)

Credit limit
Payment deadline
Accepted deadline
***Specific balance sheet account
Total
Downpayments
Max. notice severity
Manage vendors
Vendors
Select
Vendor search
New vendor

Можно ли перевести "Конкретная статья бухгалтерского баланса" или лучше "конкретный (или специальный) балансовый счёт"?

Заранее спасибо!

 Demirel

link 17.12.2012 7:30 
Начните со словаря, потом выложите здесь перевод (об этом писали уже что пятьсот раз).

 trtrtr

link 17.12.2012 8:53 
В чем именно сложность или все слова вызывают трудности?

 trtrtr

link 17.12.2012 8:55 

 AMlingua

link 17.12.2012 10:09 
На Proz.com это я вопрос задавала. Сложность с выбором варианта перевода (я об этом написала). Можно ли перевести specific balance sheet account как "Конкретная статья бухгалтерского баланса" или лучше "конкретный (или специальный) балансовый счёт"?

 AMlingua

link 18.12.2012 11:33 
Наверное, лучше все же "балансовый счет", только specific в данном случае следует переводить "конкретный" или "специальный"? Подскажите, пожалуйста.

 

You need to be logged in to post in the forum