|
link 14.12.2012 19:03 |
Subject: тематическое подразделение gen. Объясните, пожалуйста, что это за отдел такой, и чем он занимается. И как он вообще переводится? Встречается в следующем контексте:ТЗ должно быть подписано след. должностными лицами: мой вариант - designated, но я полагаю, он далек от смысла. |
Тематическое подразделение - административно-функциональное подразделение предприятия, например, департамент, сектор, отдел, бригада и т.п. которые занимаются определенной тематикой. Например, если предприятие занимается проектированием молотилок и сноповязалок, то отдел молотилок и отдел сноповязалок как раз и будут темтическими подразделениями. Более того, в структуре предприятия могут быть главные конструктора по тематическим направлениям. Подразделение, как правило, department. В общем случае тематическое подразделение можно указать, как Thematic department. |
|
link 14.12.2012 19:18 |
Хм... Если мне не изменяет инту+эру(диция), это как раз то подразделение, которое животрепещуще заинтересовано в данном ТЗ. Остальные подписанты - так, сбоку-припеку, типо "положение обязывает" ;-) designated - не так уж и далек. Но может быть еще имеет смысл "поиграться" с "attending department". Разумеется, это не единственный вариант. Может кто получшЕе предложит... ;-) |
Имеется опыт работы как раз-таки в ведущем тематическом подразделении. Помимо тематических подразделений как правило есть специализированные подразделения, которые могут работать на нужды нескольких тематических подразделений. Применительно к молотилкам-сноповязалкам: есть отдел валов, который проектирует валы и для молотилок, и для сноповязалок. Такой отдел валов является специализированным подразделением. Может быть еще, например, специализированный отдел маслосистем и т.п. |
А тематическое подразделение является координатором работ, может курировать сборку и проводить испытания изделия, готовить договора по своему изделию, и т.п. |
|
link 14.12.2012 19:40 |
то бишь, занимается организационными вопросами, я правильно поняла? |
Subject Department |
Скорее организационно-координирующими. Ну и выполняет все работы, которые не могут сделать специализированные подразделения: сборка конечного изделия, испытания, разработка руководства по эксплуатации, руководства по обслуживанию и т.п. |
Кстати, разработкой ТЗ и ТУ на свое изделие тоже занимается. |
|
link 14.12.2012 21:34 |
subject department больше гуглится как нечто образовательное, факультеты, предметы и т.д. Возьму thematic, хоть и не встречала и сомневаюсь, что поймут. Но таковы российские реали! Наверно))) |
Это может быть подразделением, созданным для разработки какой-то темы. Сегодня - одной, через год - другой. Task force, thematic team |
попробуйте погуглить focal department core business department напр. есть такое понятие как focal firm/business A focal firm is "the initiator of an International business transaction, they conceive, design and produce the offerings [goods or services] intended for consumption" (Cavusgil, Knight and Riesenberger , 2008, International Business). Basically there are many firms that help in the making of a car (lets say a VW Golf) a firm may assemble the car and another may provide the means of distribution but the focal firm is still VW it is for all intents and purposes 'their car'. |
имхо это отдел, в котором сосредоточено знание по теме (domain knowledge/expertise) т.е. "тематическим" он оказывается в контексте конкретного ТЗ т.е. полная описательная формулировка в моей голове такая: подписывает head of the unit/department responsible for [relevant/pertinent] domain expertise/knowledge |
Я бы написал просто " project relevant division" или "relevant division" |
Есть и такое, вполне себе живучее - Engineering Department (Division). |
Даже и тупо Interested Division, и то проканает, если подергаться. |
10-4, обычно проектирование и запуск в производство сложного нового изделия процесс длительный. В первые три-четыре года только эскизный проект разрабатывается. Короткие проекты могут существовать, наверное, только в условиях "продавцов воздуха" - банки, страховые компании, дизайн-студии и т.п. Вообще, устоявшийся для России термин - "ведущий отдел", или "ведущее подразделение" в смысле "ведет изделие". Термин "leading department" теми супостатами, с которыми приходилось дело иметь, понимался однозначно. Не знаю, как будет в случае laya shkoda. |
Судя по перечню подписантов (даже представитель заказчика есть) - как раз речь идет о крупном проектно-производственном предприятии, возможно, с военным заказчиком. |
leading department - никогда так по-английски не скажут применительно к тому, кто ведет изделие |
Я сам многие годы работал в "тематических отделах". Это были отделы производственного предприятия, которые на занимались производством, а обслуживали интересы производства, занимались НИРом и т.п. |
Очень часто, когда две фирмы начинают работать по совместному проекту, выясняется, что их организационные структуры не совпадают в части административного и функционального подчинения. То есть, нет термина, который бы адекватно обозначал, например, как в нашем случае - тематическое подразделение. Тогда ведь просто договариваются о терминологии и проблема снимается. Случай с leading department - как раз такой пример договоренности для обозначения "рассматриваемого объекта". |
|
link 15.12.2012 13:42 |
Функциональный тип структуры ИП[инновационное предприятие] представляет собой совокупность полностью специализированных подразделений…Каждое такое подразделение объединяет в своём составе сотрудников однородных специальностей. Группирующим началом служит выполняемая функция или метод работы…Сотрудники подразделений, построенных по функциональному принципу, превращаются в узких специалистов и могут оказаться несостоятельными при решении вопросов, выходящих за традиционные рамки их специализации.. Функциональная структура нацелена на первоочередное решение внутренних задач – создание наиболее благоприятных условий для специализации и профилирования работы специалистов. …Тематический тип структуры ИП характеризуется тем, что здесь подразделения объединяют специалистов различного профиля. Функционируя в условиях почти полной автономии, каждое из тематических мультидисциплинарных подразделений проводит работы по своим темам от начала и до конца. Тематическое подразделение имеет в своём составе все виды ресурсов, которые необходимы для своевременного и качественного выполнения темы, и почти не зависит от деятельности других подразделений. При этом тематическая структура как бы нацелена на конечный результат, т.е. на внешнего потребителя…. В реальной практике наиболее часто используются смешанные варианты структуры…. http://www.tstu.ru/education/elib/pdf/2009/Evseychev1-l.pdf (раздел 1 .4) Думаю, что «тематическое подразделение» - это a cross-functional division (within a department or a workshop). Чаще используется термин “a cross-functional team”. CROSS-FUNCTIONAL TEAM (or SFT) http://www.businessdictionary.com/definition/cross-functional-team.html См. также: http://en.wikipedia.org/wiki/Cross-functional_team |
|
link 15.12.2012 13:49 |
Опечатка: (or SFT) читать как (or CFT) |
тематическое подразделение - в данном тексте, скорее всего, имеется в виду ведущее подразлеление - ведь это какой-нибудь завод советского образца Вряд ли тут речь об инновационном предприятии или предприятии с принятой на западе структурой - и сюда не приклеишь их терминологию |
|
link 15.12.2012 13:58 |
столько вариантов!!!..... im so confused |
ОФФ "Сотрудники подразделений, построенных по функциональному принципу, превращаются в узких специалистов и могут оказаться несостоятельными при решении вопросов, выходящих за традиционные рамки их специализации." Для американского построения бизнеса это 100%. Специалисты настолько... ээээ... узкие... что диву даешься. Это как если бы у нас был инженер-механик только по левым задним колесам ВАЗ, причем только одной модели. Приходилось работать с такими спецами и менагерами не самого нижнего звена. Наши инженеры с еще советским образованием по сравнению с ними - нобелевские лауреаты. К сожалению, сейчас изо всех сил стремятся окончательно убить и образование, и науку, прикрываясь "инновациями", "нанотехнологиями" и другими невменяемыми лозунгами.Грустно... |
|
link 15.12.2012 14:05 |
Rengo, судя по тому что оригинал у меня напечатан на печатной машине старого образца, - да, можно предположить, структура бюрократическая и .... но хотелось бы вставить слово, которое будет понятно и им, и удовлетворять нашему смыслу. Я все еще не убеждена, что это лидирующее/ведущее подразделение. Скорее, такое, которому дали задание, и она занимаются разработкой такого-то оборудования. Будут у них там инновационные технологии - вопрос третий. Что касается, CFT - я читаю описание, и помнимаю, что это качественно другое подразделение, призванное выполнять другие задачи. А чем занимается тематическое? Я покопаюсь, может, во втором документе будет что-то... |
Ведущим заказа на сов. заводах называли не лидирующий отдел, а тот кто ведет (сопровождает) данный заказ. У Вас мало того что советский, - наверное, еще и военный завод |
Во-во. И назывался такой отдел "ведущим отделом". |
Согласен с VAL61 (1:44) Engineering Department В таком отделе могут одновремено работать механики, электрики, технологи, экологи, инженеры по трубопроводам и даже землеустроители, т.е. специалисты самого разного профиля. Но вообще название зависит от конкретного проекта. Везде называют по-разному. |
|
link 17.12.2012 1:56 |
В общем, у меня по тексту ОНО занимается чем-то междведомственным, так что поставила cross functional team, спасибо Elena-Aquarius |
Каким образом цех или отдел режимного советского завода может заниматься чем-то межведомственным? |
Конверсия... |
Department согласен, Engineering - тут под вопросом, отдел обычно более определенно называют. |
You need to be logged in to post in the forum |