Subject: Considering how difficult the macroeconomic environment remains across Europe, I am delighted to announce that we have achieved another strong set of results in the third quarter of 2012. gen. что бы Вы исправили в предложении?Dear Colleagues, Уважаемые коллеги! |
|
link 10.12.2012 16:04 |
Здесь макроэкономическая ситуация — фон не только для результатов третьего квартала, но и для радости, которую эти результаты вызывают у говорящего. Так что я бы, наверное, сказал что-то вроде "В условиях, когда во всей Европе сохраняется сложная макрожкономическая ситуация, я очень рад сообщить, что в третьем квартале 2012 года мы вновь достигли высоких результатов". И если "сообщить вам", то в любом случае не с прописной (говорящий обращается ведь не к одному человеку). |
т.е. в переводе предложения |
You need to be logged in to post in the forum |