Subject: over-read gen. Пожалуйста, помогите перевести over-readСлово встречается в следующем контексте: There was a sense on Thursday that perhaps Russia was changing its position on whether Assad could be part of any solution to a new Syria. And in her comments today in Belfast, the Secretary seemed to suggest that perhaps we are all over-reading what happened or what came out of the meeting that she had with Sergey Lavrov and Lakhdar Brahimi. Can you clarify what Russia's stand is in trying to resolve the Syrian crisis? Перевод: Я нашла, что over-read = To interpret something to a greater degree, or in a more positive way, than appropriate. Какой русский эквивалент можно подобрать в данном случае? Заранее большое спасибо. |
... that perhaps we are all over-reading what happened = Возможно все мы преувеличиваем значение того что произошло (выдаем желаемое за действительность) |
You need to be logged in to post in the forum |