DictionaryForumContacts

 maricom

link 9.12.2012 8:27 
Subject: Regional Accurate Meteorology Mobile Center gen.
Речь идет о передвижном центре обработки и анализа метеоинформации -Regional Accurate Meteorology Mobile Center. Это название статьи. Мучаюсь, не знаю, как перевести здесь слово accurate. Понятно, что имеется в виду - этот центр выдает, в результате анализа, точную (достоверную) информацию. Но вот как это выразить кратко? "Региональный точный (?) мобильный метеорологический центр" - ведь так не скажешь (особенно если учесть, что это заголовок). Или - вот еще придумала вариант: "Региональный мобильный центр достоверной метеорологической информации". Как Вы думаете, это приемлемо? Немного длинновато, да и не совсем близко к оригиналу...

Буду благодарна за Ваши подсказки.

 10-4

link 9.12.2012 9:45 
центр точных метеопрогнозов

 maricom

link 9.12.2012 10:40 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum