Subject: российская составляющая проекта gen. Ребята, добрый день.Вот эта фраза поставила меня в тупик. Что они этим хотели сказать? Речь о велоспорте РФ... Выражение встречается в следующем контексте: Новое руководство команды проводит курс на усиление *российской составляющей проекта*, что должно в самое ближайшее время положительно отразиться на результатах, как молодых, так и опытных российских спортсменов. /а проект — это Общероссийский проект развития велоспорта./ спасибо :) |
Russian content |
Russian component? |
вероятно, они хотят: 1) чтобы за сборную катались именно российские спортсмены, а не заморские варяги; 2) чтобы были условия для тренировок в России |
Может, имеется в виду, что будут открывать в России вело-центры, организовывать больше соревнований в России и т.д.? Кстати, вот про проект: http://oprv.ru/ |
Russian content +1 Встречала в приглашении на участие в тендере |
Syrira. спасибо за пояснение, а то какие-то националистические подозрения закрались :) AsIs, благодарю! наверное, оно. и Вам, trtrtr, спасибо. |
|
link 28.11.2012 14:41 |
Russian content - это "локализация", когда определенная часть сырья/полуфабрикатов/частей не ввозится, а производится местными производителями. А здесь люди. Если только в кавычки взять. |
AsIs+1 ST -1 The contribution of the three Russian contractors, VNIPIneft, Natchiq Sakhalin, LLC and Tri-Ocean TERM, comprise a substantial portion of the engineering effort. Their participation in the front-end design effort demonstrates the commitment to maximize Russian content in this project. http://www.abb.co.uk/cawp/seitp202/c1256c290031524bc1256bad0039375c.aspx |
Supa Traslata, а как бы Вы посоветовали здесь передать смысл? хотя, если Syrira права, может, речь об условиях для тренировок в России? |
to maximize domestic input to the Russian team training conditions |
|
link 28.11.2012 15:04 |
trtrtr Свой цитатой вы только подтвердили мои слова выше. И, похоже, сами этого не поняли. Кроме того, вы на форуме слишком новенький, чтобы минусы раздавать. Nothing personal. |
|
link 28.11.2012 15:07 |
2 kop.: contribution |
Supa Traslata, ну останемся каждый при своем мнении. |
Под плюсом я имел в виду, что согласен с AsIs, под минусом - что не согласен с вами по данному вопросу. Время на форуме не вляет на мое убеждение. Тоже ничего личного, не обижайтесь ;-) |
to maximize the Russian Content in each year. – to achieve a level of Russian Content (including labor, materials, equipment and contract services) http://www.menas.co.uk/App_Data/elib/Sakhalin II.pdf |
|
link 28.11.2012 15:19 |
trtrtr вы до сих пор не понимаете, что продолжаете подтверждать мое объяснение понятия local content? |
Supa Traslata, я просто не считаю, что обязательно брать слово в кавычки, вот и все. |
trtrtr, зачем давать ссылку на очевидный продукт творчества российских переводчиков? |
BLOOMFIELD, NJ? |
|
link 28.11.2012 15:26 |
Input - хорошо. |
потому и с кавычками, что дается как пример местного словоупотребления |
точнее даже местечкового |
You need to be logged in to post in the forum |