DictionaryForumContacts

 Zhanna_kz

link 28.11.2012 11:55 
Subject: founding pre-IPO investor gen.
Здравствуйте, помогите перевести пожалуйста,

As previously announced, AAA is proud and honoured to have acted for BBB where AAA was a founding pre-IPO investor.

Мой вариант: Как сообщалось ранее, Компания ААА рада сообщить о том, что имела честь представлять интересы компании ВВВ, при этом ААА выполняла функции инвестора-учредителя до первичного размещения акций ВВВ.

- коряво как-то...

Прошу Ваших вариантов,

Заранее Благодарю.

 denchik

link 28.11.2012 12:08 
сообщалось - 2 раза подряд.

 Zhanna_kz

link 28.11.2012 12:17 
В поиске не нашла

 Sunny_J

link 28.11.2012 12:18 
нет, denchik имеет в виду, что в вашем предложении вы написали слово "сообщалось" дважды!

 denchik

link 28.11.2012 12:19 
=)))

 denchik

link 28.11.2012 12:20 
Просто "ААА гордится участием..."

 Sunny_J

link 28.11.2012 12:21 
:))) Как сообщалось ранее, Компания ААА рада представлять интересы компании ВВВ, при этом ААА выполняла функции инвестора-учредителя до первичного размещения акций ВВВ.

 denchik

link 28.11.2012 12:25 
Тут имеется в виду, что уже представляли интересы.
Тогда "...была рада представлять..."

 Zhanna_kz

link 28.11.2012 12:31 
:-)
Ок, точно!

Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum