Subject: open-ended gen. Всем здравствуйте!Перевожу текст про музей, там говорится, что многие экспонаты в нём "open-ended". Что имеется в виду - понятно (что эти экспонаты требуют активного участия посетителя, нет жёсткой инструкции и правил, можно придти к разному результату), но не могу придумать лаконичный перевод этого слова на русский. Можете что-нибудь посоветовать? |
Это вы наверное уже видели: http://www.thefreedictionary.com/open-ended Как раз что именно имеется ввиду не ясно без контекста. |
Oo, спасибо! В моём случае мне из широкого контекста кажется, что имеется в виду смесь "Allowing for a spontaneous, unstructured response" и "Allowing for or adaptable to change", но с русским эквивалентом всё никак не могу определиться. |
You need to be logged in to post in the forum |