DictionaryForumContacts

 Argon

link 21.11.2012 16:44 
Subject: To deal with reality on reality's terms.
Прошу о помощи. Помогите передать смысл данного предложения на русском:

And how much better life is, when you wanna deal with reality on reality's terms.

Для контекста(данное предложение в самом конце):

It is almost unbearable to watch the people that you love be so absolutely duped into a divisive, hateful religion, that they think is not divisive. They think it's inclusive, and they think it's positive.

It kills me. And it's one of the reasons that I do this. Because I for 25 plus years believed this stuff.

I'm so happy, so happy that I no longer think that my former roommate is destined for Hell.

I'm so happy, that despite the fact that my relationship with my parents, the nature of it has changed, I dont have to worry about them.

The division is entirely one-sided. I didnt end relationships when I became an atheist.

Christians ended those relationships. And it was because their particular religion cannot tolerate...

I, I had letters from people who said we can no longer associate with you you are of the Devil.

Now, it's possible that they are right. It's possible.

I dont know, I dont know under what circumstances. But the only way you could demonstrate that is with reason and evidence, not faith.

And I dont know how we can fix a world where people have been so convinced that they are doing the right thing, out of compassion and love, and trying to help people, when it is absolute poison. When it is absolutely destructive.

I wish everybody could go through what I went through, so they could have a proper understanding of... Wow!

How the heck could I have believed to those things that I believed.

And how much better life is when you wanna deal with reality on realities
terms.

 Karabas

link 21.11.2012 17:11 
И насколько лучше бывает жизнь, когда ты имеешь дело с реальностью на её же условиях.
Простите, то, что приведено было для контекста, не прочитала, лишь пробежала взглядом по диагонали. Перевела так, как, по моим ощущениям, это должно было бы быть. Но в силу вышеприведённой причины очень может быть, что я ошибаюсь. Форумное сообщество поможет.

 witness

link 21.11.2012 17:42 
И насколько лучше бывает жизнь, когда ты имеешь дело с реальностью, а не она с тобой...

 witness

link 21.11.2012 17:49 
И насколько лучше становится жизнь, когда ты хочешь воспринимать реальность такой, как она есть.

Та́ковость или татха́та (санскр. तथता — tathatā IAST) — понятие религиозной философии, в основном характерное для дхармических религий (особенно для буддизма), определяющее истинные свойства или подлинное существо объекта или явления, не замутнённое внешними иллюзиями.

Особое значение понятие таковость приобрело в буддизме в смысле восприятия истинной сущности, абсолюта вне иллюзий мары и вне страданий сансары. Иллюстрируя понятие таковости буддисты говорят, что исторических будд было несколько, но все они суть явление одной и той же сущности, характеризуя которую Будда Гаутама использовал термин татхагата (так приходящий).

В махаяне

Для махаянских школ буддизма таковость означает «особую способность непосредственно воспринимать реальность [такой], как она есть» и является синонимом праджни[1]. Согласно сутрам праджняпарамиты, таковость также означает истинную реальность, которая по своей природе пуста. Кроме того таковость определяют как просветление: «Таковость — это бесподобное совершенное просветление. Эта таковость не возрастает, не убывает»[2]. Согласно Нагарджуне, таковость также означает «пустотность»[3].

Чаньские наставники часто использовали различные повседневные ситуации для помощи ученикам в «познании вещей в их таковости» или «ежедневного просветления»[2]:

Однажды к Чжао-чжоу обратился монах:
— Учитель, я все еще далек от цели. Дайте мне на­ставление.
— Ты уже покакал? — спросил мастер.
— Да, — ответил монах.
— Так пойди и вытри ж...!
В этот момент монах прозрел.

 

You need to be logged in to post in the forum