DictionaryForumContacts

 trtrtr

link 21.11.2012 7:53 
Subject: накопители gen.
Как лучше перевести? Слово накопитель не могу подобрать.
хранение отходов в накопителях, накопители с отходами, накопители для отходов
(как техногенный фактор, который надо учитывать при санитарном обследовании территории с водоносными горизонтами).

 AsIs

link 21.11.2012 8:02 
waste accumulation/storage areas, например

 trtrtr

link 21.11.2012 8:05 
если просто waste storage? понятно будет что накопитель имеется в виду?

 Syrira

link 21.11.2012 8:20 
нет, не будет понятно, надо знать, что за отходы. может, просто пруды-накопители, а может, речь вообще про радиоактивные отходы

 trtrtr

link 21.11.2012 8:23 
текст общий, пассаж о защищенности водоносного горизонта.
понятно, что может и tailing pond и т.д.

 Syrira

link 21.11.2012 8:33 
ну тогда лучше включить несколько возможных вариантов: waste accumulation areas, sewage ponds, etc. - как-то так

 trtrtr

link 21.11.2012 8:59 
не уверен, что автор имел в виду... не получится, что пишу за него?
но спасибо за совет.

 

You need to be logged in to post in the forum