DictionaryForumContacts

 тетка

link 21.11.2012 6:29 
Subject: конструкция must have gen.
запуталась в конструкции, как правильно перевести: How the kids must have loved it!
Как, должно быть, это понравилось это детям???
Спасибо!

 techy1

link 21.11.2012 6:56 
должно быть +1
(это смысловая замена, так в институти учили. но литературно полезно еще обработать)

 techy1

link 21.11.2012 6:57 
А уж дитям наверное как понравилосё!

 тетка

link 21.11.2012 7:06 
спасибо :-)

 vasya_krolikow

link 21.11.2012 7:53 
это не конструкция must have, это конструкция must + have loved (перфектный инфинитив)

 тетка

link 21.11.2012 9:10 
vasya_krolikow ты прав!
тут еще такой смысловой оттенок слова love немного смущает при переводе.
все-таки like это нравиться, а love - нечто большее чем просто нра, тут лю...

 

You need to be logged in to post in the forum