Subject: primo maresciallo - СРОЧНО! gen. Уважаемые коллеги, вообще-то вопрос по итальянскому языку, но нужно очень срочно, а здесь обычно быстрее получается.Что это за должность/звание? Дяденька служил в Министерстве обороны в Италии в должности/звании primo maresciallo, теперь вышел на пенсию. Род войск неизвестен. Ну не "первый маршал" же? Спасибо. |
чисто геометрически получается соответствие вот этому: http://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=Sergeant+major "сержант - майор" тапками не кидать - сразу дислеймлю что ни в армии, ни в итальянском не бум-бум ;) |
*дисклеймаю :) |
Нарыла на ит.форуме, что это что-то типа "старший фельдфебель", из унтер-офицеров, что-то вроде наших старшин (т.е. не офицеры). Спасибо. |
|
link 15.11.2012 8:00 |
неплохой разброс вариантов - от маршала до старшины. прямо генеральная совокупность. |
сразу под младшим лейтенантом старший прапорщик |
|
link 15.11.2012 8:26 |
Susan, у меня есть хороший друг "марешалло ди карабиньери". если до вечера потерпите (но до оооочень позднего вечера)), я постараюсь его "выловить и допросить") |
natrix, спасибо, не надо. Он же, наверное, итальянец и вряд ли знает, как его звание на русский переводится. Я поняла (а вопрос ко мне был вообще по телефону), что переводятся документы этого "маршала" для временного разрешения ему на жительство в России. Думаю, им там большой разницы нет, был ли он прапорщиком или старшиной, и как это вообще соотносится с системой воинских званий в России. |
You need to be logged in to post in the forum |