Subject: O.C. in check-in gen. Всем доброго времени суток.При переводе очередного типового документа (inspection certificate) наткнулся на такое предложение: This inspection certificate does not exempt Customer from effecting his own O.C. in check-in. Оно особой роли для понимания не играет, но всё же хотелось бы понять, что авторы хотели сказать этим "мудрым изречением". Смущает и "O.C.", и "check-in". Оговорюсь, документ местами составлен на ломаном английском, есть опечатки, возможно, вместо "O.C." должно быть "Q.C." - управление качеством. Если "теория" верна, м.б. речь идёт о том, что данный акт не освобождает заказчика от использования его собственной системы качества при регистрации/приёмке... Прошу написать ваши соображения и варианты. Заранее спасибо.
|