DictionaryForumContacts

 SophieSh

link 13.11.2012 11:39 
Subject: Помогите, пожалуйста, гладенько перевести (бизн.) gen.
Уважаемые переводчики!

Помогите, пожалуйста, гладенько перевести:

<Решили> представить план реализации организации сотрудничества.

Представить - в смысле "предоставить, показать". Конечно, не в воображении :)

Submit an implementation plan of partnership?

Ключевой момент именно "организации как процесса", но не соображу, как разместить слова.

Спасибо!

 leka11

link 13.11.2012 11:45 
в зависимости от того, что понимается под

"показать" - make a presentation of cooperation implementation plan
представить (на утв.)- submit ....

 vasya_krolikow

link 13.11.2012 11:46 
кто решил, кому представить?

 qp

link 13.11.2012 12:27 
в определенном контексте можно represent/provide Co-operation Plan/ Joint Action Plan юзать

 SophieSh

link 13.11.2012 13:03 
Особенного контекста нет - были переговоры, договорились, что мы представим другой стороне план реализации организации сотрудничества.

Submit a cooperation implementation plan?

 akhmed

link 13.11.2012 13:12 
we will present you a plan on how to organize our cooperation

или попроще
a plan of our cooperation

 10-4

link 13.11.2012 13:26 
план реализации организации сотрудничества = план организации сотрудничества
a plan of setting up a co-operative work

 SophieSh

link 13.11.2012 14:15 
10-4, спасибо!

 ОксанаС.

link 13.11.2012 15:44 
я б написала просто
resolved to propose a cooperation plan

 vasya_krolikow

link 13.11.2012 16:12 
re. "a plan of setting up a co-operative work"

вот если вентиль на трубопроводе крантиком назвать, ведь скандал выйдет, наверное, да?

 sledopyt

link 13.11.2012 18:04 
Софиx301;, у вас была хорошая идея с самого начала, вот только слова переставить

Submit an implementation plan of partnership --> submit a partnership implementation plan / a plan for partnership implementation

 

You need to be logged in to post in the forum