DictionaryForumContacts

 SyrovatskiyBoris

link 7.11.2012 16:31 
Subject: geophysical fault properties gen.
Просьба поправить перевод:
Deep-sea drilling into one of the most active earthquake zones on the planet is providing the first direct look at the geophysical fault properties underlying some of the world's largest earthquakes and tsunamis.

Глубоководное бурение в одной из самых активных зон землетрясения на планете – это предоставление возможности впервые взглянуть непосредственно на геофизические недостающие свойства, которые лежат в основе некоторых из крупнейших в мире землетрясений и цунами.

Особо интересует фраза "geophysical fault properties"

 *Gala*

link 7.11.2012 16:52 
fault здесь значит "смещение"
т.е. литосферные плиты двигаются, в результате их движения образуются цунами-землятрясения

 SyrovatskiyBoris

link 7.11.2012 16:55 
спасибо!

 SyrovatskiyBoris

link 7.11.2012 16:57 
Глубоководное бурение в одной из самых активных зон землетрясения на планете – это предоставление возможности впервые взглянуть непосредственно на геофизические свойства смещения литосферных плит, которые лежат в основе некоторых из крупнейших в мире землетрясений и цунами.

Так лучше?

или слово "свойства" вообще убрать?

 *Gala*

link 7.11.2012 17:02 
ну в целом звучит не очень по-русски :)))) и очень дословно

я бы так оставила:
Глубоководное бурение в одной из самых активных зон землетрясения на планете – это возможность взглянуть непосредственно на процесс смещения литосферных плит, в результате которого происходят крупнейшие в мире землетрясения и цунами.

 Senyazhban

link 7.11.2012 20:33 
fault - это "разлом" (в земной коре)

соответственно "geophysical fault properties" - это скорее всего "геофизические свойства разломов". да и по смыслу попадает

 JetiX

link 7.11.2012 21:08 
Senyazhban +1
хотя м.б. и сдвиг, не смещение
и я бы сказала "сейсмоактивных зон" вместо "зон землетрясения"

 @lex@nder

link 8.11.2012 4:17 
а мне кажется, что ничего додумывать не нужно ибо речь идет про "геомеханические свойства нарушений"

 mirAcle

link 8.11.2012 5:05 
Senyazhban+1
В моем G&G глоссарии также fault - разлом

 Senyazhban

link 8.11.2012 5:59 
почему только геомеханические? сказано - геофизические. т.е. могут быть и геоэлектрические, и геохимические, и теплофизические и тд и тп

 10-4

link 8.11.2012 11:22 
Глубоководное бурение в одной из наиболее сейсмоактивных зон планеты должно обеспечить получение первых в истории фактических данные по известным ранее только по геофизике разрывным нарушениям, над которыми располагаются эпицентры самых мощных землетрясений и цунами.

 SyrovatskiyBoris

link 8.11.2012 11:58 
10-4 отлично!
исходя из всего вышеизложенного у меня получилось:

Глубоководное бурение в одной из наиболее сейсмоактивных зон планеты – это возможность получить первые в истории фактических данные по известным ранее только по геофизике разломов земной коры, в результате которых происходят крупнейшие в мире землетрясения и цунами.

 эли

link 8.11.2012 12:26 
как вариант

впервые наглядно проверить геофизические данные тектонического разрушения, лежащего в основе

 эли

link 8.11.2012 12:27 
...вернее, тектонического нарушения...

 10-4

link 8.11.2012 12:57 
Разрыв или разлом предполагают раскол чего-то ранее целого. Здесь же, вероятнее всего, хотя прямо и не сказано, речь о границе плит или зоне субдукции.

 Tritoarxidi

link 8.11.2012 14:01 
интересно, а здесь есть геологи ?

 10-4

link 8.11.2012 14:23 
А что?

 

You need to be logged in to post in the forum