Subject: нидерландская/голландская фамилия Steltenpool gen. Irene Catharina Geertruida Steltenpool, civil law notary, the Netherlands.Не подскажет кто-нибудь как транслитерировать правильно? Гуглил. Стелтенпул выдает 27 вариантов. Не густо. 5 Стельтенпул 2 Штельтенпул 1 Стелтенпоол Irene - Вот здесь предлагают Ирене: http://www.waylux.ru/imena_golland_zhen.html С Catharina думаю проблем нет - Катарина Geertruida - так и хочется написать Гертруда, тем более нарыл, что у Мата Хари было именно такое второе девичье имя или отчество и писали его как Гертруда. Заранее спасибо! |
Стелтенпоол когда говорят "шт...", голландцы воспринимают, как немецкий вариант, а двойные гласные не меняют произношения в большинстве случаев |
Спасибо! Судя по ссылке, получается все же Стелтенпол, с одной о. |
сама я обычно пишу одну, потому что в голландском это не две отдельных, а указание на долготу русского читателя две вводят в заблуждение есть кое-какие традиции, с которыми приходится считаться, но, по-моему, это не ваш случай |
главное, чтобы не "..пул" )))) |
а вот это сплошь и рядом! :))) |
Как произнсится правильно на их языке так и траслировать! Это же собственные имена? |
You need to be logged in to post in the forum |