Subject: IBOP gen. Дорогие коллеги.Подскажите, пожалуйста: в системе верхнего привода (бурение) можно ли назвать IBOP предохранительным клапаном? Заказчик дал для образеца старый документ, где эта деталь везде идет как "предохранительный клапан", хотя я склоняюсь к "противовыбросовый клапан" Судя по всему, это одно и тоже (чаше встречается IBOP) и тогда можно везде брать "предохранительный клапан"? Благодарю за помощь |
Нельзя. Это не предохранительный клапан. |
т.е это разные вещи? противовыбросовый и предохранительный? |
Срывается отписаться, сорри. Перерводчики иногда переводят "это" как "внутренний (или - встроенный) превентор", а иногда как "встроенный КШЦ". Буровые мастера называют "это" шаровой задвижкой, а помбуры - "грязеотсекающей задвижкой" (и говорят мне, что "так в документах написсано" (а документацию переводил переводчик, епытть). Safety valve может быть и то же самое, а может быть и что-то еще, не видя документа, гадать бесполезно. К чему safety valve по вашему тексту относится? |
В множество "предохранительный" входит, в числе прочих подмножеств и подмножество "противовыбросовый". Я понятно выразился? |
Да, понятно.. Мне кажется, в самом оригинале идет смешение. Т.е. везде имеются ввиду превенторы/ПВ клапаны Например в разделе: Как Вы думаете? |
И большое спасибо! |
В этом тексте upper/lower safety valve = верхняя/нижняя задвижка IBOP'а. Этот IBOP (у нас его называют dual ball mudsaver valve) представляет собой двойную шаровую задвижку, соответственно, верхнюю и нижнюю, собраны в едином узле, с единым приводным механизмом, открывать и закрывать можно по отдельности, а можно вместе. Но вы всем этим не парьтесь, пишите верхняя/нижняя задвижка (в составе встроенного двойного КШЦ) и всем будет счастье. Для вас гораздо важнее понять разницу между задвижкой, краном и клапаном и никогда не путать при переводе. |
От всей души благодарю. |
You need to be logged in to post in the forum |