|
link 25.10.2012 15:56 |
Subject: СППК, концевая арматура gen. Подскажите пожалуйста как перевести на английский "выброс СППК в атмосферу", а также "концевая арматура". Я думала перевести СППК(Сбросные предохранительные пружинные клапаны ) как DSSV, а концевая арматура - end fitting.Но я очень сомневаюсь. Подскажите пожалуйста. Спасибо большое.
|
|
link 25.10.2012 16:20 |
Releasing or venting газа, например, via spring type air vent safety valves. Для концевой арматуры нужен контекст. |
|
link 25.10.2012 16:24 |
В местах установки концевой арматуры (энергопосты и т.п.), опору распола- гать непосредственно у арматуры. |
|
link 25.10.2012 16:39 |
Position a support directly in proximity to the end valves where such valves are/will be installed (e.g., energy control stations etc.) |
|
link 25.10.2012 16:53 |
Спасибо большое! |
On the sites where end fittings/valves are installed ( ), supports shall be placed in direct proximity to such fittings/valves. |
СППК = PSVs (Pressure Safety Valves) |
СППК можно сокращенно PSV, выброс в атмосферу - vent/release to atmosphere |
и end valve - концевая арматура |
|
link 27.10.2012 7:42 |
CППК не является просто предклапаном (ПК-PSV). Это spring type (spring loaded) safety valve и вдобавок ко всему указана функция сброса. |
энергопост = utility station |
You need to be logged in to post in the forum |