Subject: Какие нотариусы, кроме милевского недорого (до 300 руб) и без проблем заверяют переводы всех языков gen. Ребят, кто работает в бюро переводов, подскажите, какие в москве нотариусы, кроме милевского не придираются к документам и спокойно недорого заверяют переводы? Буду очень признателен.
|
"какие в москве нотариусы... не придираются к документам" плохие нотариусы. |
см. в личку |
Серж, не порть человека! |
Пишите по существу |
могу переформулировать вопрос: нужны самые забивные нотариусы в москве |
Монге, те тож в личку |
perevod88 если "самые забивные", то просьба игнорировать мои сообщения, с таковыми знакомство не вожу |
тож в личку кинул |
можно мне на почту? orehoff81@mail.ru Заранее признателен |
Имеется в виду по низкой пошлине (менее 300 рублей) + чтобы заверяли все языки мира |
Фигасе, нотариус свою печать шлепает за 300 рублей без какой-либо ответственности, а переводчик за ту же цену должен 2 страницы/2 часа мозги ломать. Совсем охренели? |
Фигасе, "без какой-либо ответственности"? Елена, срочно скидывайте контакты таких нотариусов! Оффшоры плачут без них горькими слезами! =) Можно в личку. За разумное вознаграждение. |
|
link 25.10.2012 12:17 |
3 страницы, Рудут...почти |
**Имеется в виду по низкой пошлине (менее 300 рублей) + чтобы заверяли все языки мира** Это не нотариус, это идиот. Вам в "ПБ № 1 им. Кащенко" надо. |
**нотариус свою печать шлепает за 300 рублей без какой-либо ответственности** Как раз если терки возникнут, крайним будет именно нотариус, а не переводчик. С переводчика вообще взятки гладки. У него ни лицензии, ни очереди на должность... А нотариусу, даже если он окажется и не виноват, на время разборок запрещают исполнять свои обязанности... |
Мне встречались только нотариусы, которые берут 600-700 р. за заверение подписи переводчика... Что я делаю не так? |
"нотариус свою печать шлепает за 300 рублей без какой-либо ответственности" "Как раз если терки возникнут, крайним будет именно нотариус, а не переводчик" Вот и я говорю, где контакты? срочно контакты! |
eu_br, "Что я делаю не так?" Вы не задаете странных вопросов на МТ))) |
Жень, ты просто не пытался обратиться к многоуважаемому сообществу, а, как известно, "под лежачего лейтенанта даже водка не теКёт... " |
Serge1985, какие нафиг терки, какая ответственность? Он что, заверяет адекватность/качество перевода? Он заверяет ПОДПИСЬ человека, предъявившего диплом. Для этого особого ума не надо - сличил рожу в паспорте и вуаля - 600 -700 рублей. Где справедливость? |
Елена, конечно-конечно! Вы, главное, контактики таких московских нотариусов не забудьте оставить. Я больше никому их не скажу. Честно-честно! |
AsIs, а можно пример "разборок" с участием переводчиков/переводов, на время которых какому-нибудь нотариусу запретили выполнять обязанности? |
чегоо??? триста?????? таких цен мы не знаем. Наш берет 600. И очень не хочет потерять лицензию, к переводам вроде не придирается-она их не читает :) это на анохина 9 |
Кать, ты, блин, внимательнее читай исходные данные: не триста, а *недорого (до 300)* таких знаешь? |
=))) |
тарифа ниже 500р. за заверение одной подписи не встречал читать переводы на предмет их качества в обязанности нотариуса не входит (иначе ему бы пришлось выучить все языки мира) ... он может придраться, что, например, не переведена печать - его основная задача: заверение подлинности подписи, на то он и нотариус. |
анохина 9, говоришь? а если там апостиля нет, или (мягко говоря) не очень корректный, или там в банковской карточке две подписи стоит, а третьей нет, но должна быть, и ее подрисовали, то нотариус читать и иным образом придираться не будет? точно? хорошо, тогда диктуй телефон, записываю |
Serge1985, вы уж поясните, вас цена "шлепка печатью" так интересует или возмущает "отсутствие ответственности" в моем понимании? |
Елена, стебусь исключительно на предмет "отсутствия ответственности" (стоимость нотариальных услуг руководство не особо волнует), т.к. наши нотариусы внимательно смотрят, КАК оформлен документ (и изредка ЧТО в нем переведено), и при наличии сомнений с легкостью заворачивают |
PS гы, но от пары "особо лояльных" мы б не отказались "случаи разные бывают" (с) |
|
link 25.10.2012 13:44 |
Серж, нотариус заверяет подлинность подписи переводчика (ваш КО) и ответственность несет только за то, что сверил морду лица с паспортом (или подпись с образцом подписи). а то, что они лезут не в свои вопросы - так просто у каждого человека в любой профессии свое ЧСВ. уборщицы тоже часто на покупателей в магазинах орут (ну, раньше так было, по крайней мере): ходют тут всякие, топчут, мой потом после них. |
Наташ, ну зачем же так? то, что они как раз "лезут не в свои вопросы" - это очень хорошо. Уж лучше свой нотариус залезет и вовремя укажет на ошибку, чем пакет документов отправим в депозитарий, и спустя 2-3 недели юристы депозитария скажут, мол, "а у вас тут косяк" подчас вопрос открытия счетов депо бывает крайне срочным, и заказчик не простит такого косяка. PS |
|
link 25.10.2012 13:54 |
не, ну если тебе нотариус-редактор в одном флаконе нужен, тогда пажалста))) мне ж не жалко) |
я вообще не вижу причин возмущаться - у каждого своя ответственность, и почему нотариус берет за "сверку" 600-700 р. - вопрос достаточно странный ... а почему обувной мастер берет за одну пару набоек 400-500 р. (там тоже работы особой нет) и т.д. |
Наташ, потом отвечу в личке, щас задание пришло |
блин,Серж, не хочу подставляться))) но К ПЕРЕВОДАМ не придирается нотариус, он не читает их! там копиистка есть, она может увидеть какую-ниб мелкую неточность, но только мелкую. Без апостиля заверят...только смотря что? |
в крупных конторах все оформление вообще проверяют помощники нотариуса, а нотариус только занимается собственно заверительной частью ... апостиль обязательно нужен для учредительных документов, свидетельств, выписок из торговых реестров - без этого не заверят. |
violet_me, см. личку |
Читаю - и поражаюсь, как в Москве живут нотариусы и переводчики. Просто другой мир. |
А как нотариусы и переводчики живут не в москве? |
|
link 25.10.2012 22:35 |
одни в онучах и с ветхим томиком Мюллера за пазухой, другие - с гусиным пером, как-то так.... |
Ветхий томик мюллера нам велели выбросить еще на первом курсе, а было это в таком дремучем году, что страшно вспомнить. Велели обзавестись лонгманом, а стоил он в ту пору четверть зарплаты инженера... |
Просто будущий нотариус (особенно в мозгве) перед тем, как станет таковым, обычно вынужден делать большие долгосрочные инвестиции, которые потом приходится отбивать :) |
eu_br, **AsIs, а можно пример "разборок"** Называть не буду, но пример знаю: переводчик пропустил ноль в переводе суммы, нотариус заверил перевод к тому же без апостиля. Три месяца отдыхал... переводчику ничего не было))) |
у нас в Тюмени заверение подписи переводчика 100 р)) нотариусы у нас не особо англоговорящие, точнее малоговорящие, хотя цифры сверяют, наверно |
В нашем городе заверение перевода стоит 100-200 руб. При этом переводчик должен обязательно иметь помимо паспорта какой-нибудь документ (официальный, на русском языке), в котором был бы прописан язык, с которого он должен переводить. Т.е. если придет Джон Доу или Али Алиев, одного имени в национальном паспорте недостаточно, чтобы переводить с английского или азербайджанского. Есть нотариусы, которые проверяют совпадение по количеству абзацев, совпадение цифр в тексте и прочие доступные им детали документа. Есть такие, которые оставляют это на совести переводчика. Недопустим в любом случае документ с неоговоренными изменениями (т.е. если кто-то что-то зачеркнул и не поставил соответствующую печать рядом), а уж про документ без апостиля и легализации, если они там должны быть, я вообще молчу. В примере AsIs: **Называть не буду, но пример знаю: переводчик пропустил ноль в переводе суммы, нотариус заверил перевод к тому же без апостиля. Три месяца отдыхал... переводчику ничего не было)))** Нотариусу попало не за то, что ноль пропустили, скорее всего, а за то, что документ был без апостиля. Ноль - все-таки дело переводчика, т.к. нотариус заверяет именно подлинность подписи переводчика. Остальные проверки правильности перевода - на усмотрение нотариуса. |
*переводчику ничего не было* значит, либо подписали, не прочитав, либо читали то, что в оригинале - ну или оригинальная версия "имела в силу в случае разногласий" ... а кто отдыхал-то, нотариус? |
прочитал, согласен с Pooh. помню, как один раз вернули документ, не заверив, потому что не была переведена печать - это к вопросу о том, что при подаче документа нотариусу надо внимательно проверять, чтобы все было переведено и на своем месте. |
Думаю, подсчет абзацев и сверка цифр все равно не занимают четырех часов, которые нужны на перевод четырех страниц по 150 руб за штуку... |
|
link 26.10.2012 12:31 |
Кто на что учился. |
AsIs, я охотно допускаю, что в нашей стране (это ведь в РФ было, да?) всякое бывает, но прикрыть нотариальную контору на 3 месяца - это довольно непростое действие, так что без знания подробностей предположу, что этот нотариус давно кому-то "не тому" глаза мозолил... Что до расценок, то нужно помнить, что нотариат - это монополия, тщательно пестуемая и охраняемая государством... Где вы видели качественный продукт по низким ценам у монополистов?? |
Ребят! Успокойтесь! Я уже нашел по 200 нотариусов аж целых 3 .Кому интересно - за небольшое вознаграждение могу дать)) |
Ребят успокоились ещё 4 месяца назад. :) (кста, праздое обсуждение вели как раз те, кто нотариусу на платят. Это дело БП или (во всяком случае) конечного заказчика, на которого nоtarial fees are recharged.) |
|
link 28.02.2013 20:25 |
нотариусам не обязательно быть полиглотами. им надо бумажку показать что Вы языком владеете. вот такового у меня например нет (я на юриста учусь) :( интересно. а на основании опыта работы нотариус может заверить перевод? =) или на основании результатов TOEFL или IELTS.... ? |
You need to be logged in to post in the forum |