Subject: как лучше сказать Помогите, нужен переводПри этом покупателями в этих контрактах могут выступать третьи лица, однако в каждом случае только при письменном согласии ПКП |
|
link 6.04.2004 11:27 |
*Лучше жевать, чем говорить* (с) Опережая Earla:' Third parties may act as the sellers under such contracts, each time subject to to PKP's (или PKPs') written consent. А кто такой/такие *ПКП*? 1:0, Counselor:-))) |
|
link 6.04.2004 11:29 |
Delete one *to* before *PKP's* |
спасибо, ПКП - название компании. |
to Obiter Dictum, Sellers ??? |
|
link 6.04.2004 11:42 |
(проникновенным шепотом отца Федора из *Двенадцати стульев*): *Ни боже мой...* Блин, ну надо же.... Ну, конечно же Buyers! 2Ursus: Terribly sorry and thanks a lot. 2Earl: Отзываю очко взад... |
ПРИ письменном согласии можно "WITH a(prior) written consent" |
You need to be logged in to post in the forum |