DictionaryForumContacts

 Lonely Knight

link 24.10.2012 6:58 
Subject: partly completed machinery, CE Directive gen.
1. Существуют ли официальные переводы европейских директив?

http://www.icqc.eu/ru/EU-directive.php - насколько официально, и нужно/можно ли пользоваться терминами из тамошних переводов?

2. Как правильно перевести сабж?
"частично завершенный" - много в гугле, ну и по представленной ссылке, на первый взгляд ну такой дословный перевод
"частично собранный" - с pro-z, имхо, не то

Partly completed machinery is defined in Article 2 g of the Directive as follows: “g) “Partly completed machinery” is a totality which almost forms a machine but in itself cannot fulfill any particular function. A drive system may constitute partly completed machinery. Partly completed machinery is intended only for installation in other machinery or other partly completed machinery or pieces of equipment or for combination with these, in other then to form machinery within the meaning of the Directive;”

комплектующее оборудование??

 ya

link 24.10.2012 7:39 
неполной комплектации?

 NC1

link 24.10.2012 8:44 
Официальных переводов директив ЕС на русский язык не может быть по определению, поскольку русский язык не является официальным языком ЕС.

 AsIs

link 24.10.2012 8:47 
частично укомплектованное

 Peter Cantrop

link 24.10.2012 8:55 
некомплектное/недоукомплектованное оборудование

 Lonely Knight

link 24.10.2012 9:37 
Всем спасибо!
NC, ну есть же у нас официальный реестр переведенных зарубежных стандартов, или как он там называется. вдруг и с директивами что-нибудь есть))

 Rengo

link 24.10.2012 9:53 
Все директивы по безопасности (директивы нового подхода) переводились сразу после их принятия , а российские технические регламенты с ними гармонизировались (по соглашению с ЕС)

В Госстандарте была база данных всех стандартов и директив отдельно EN, IEC, DIN и т.д. - с указанием того, какие из них переводились

 

You need to be logged in to post in the forum