|
link 22.10.2012 12:43 |
Subject: head/tail end tech. Здравствуйте, товарищи! )Помогите понять: Head (driving) end Имеется ленточный транспортер, и у него две такие стороны. driving/turning - понятно, со стороны ведущего/ведомого шкива (барабана). смутил перевод head end в нашем словаре - загрузочная сторона, тогда как в интернете про конвейеры пишут, что head end - это разгрузка (что логично, там привод, он тянет, иначе бы толкать пришлось) подскажите варианты перевода для head/ tail end транспортера. спс. |
это называется ленточный конвейер так и будет - головная часть (там разгрузка) и хвостовая часть(там загрузка) барабаны - приводной и оборотный |
|
link 22.10.2012 14:16 |
спасибо! надо было сначала гост посмотреть, потом спрашивать |
|
link 22.10.2012 14:34 |
кстати, меня в этой связи интересует такой вопрос... если у нас машины непрерывной транспортировки именуются "конвейерами", то "транспортер" - вообще нельзя употреблять? Вот у меня есть log conveyor... лесотранспортер ("бревнотаска"), например, ЛТ-44 - или все таки "конвейер для бревен"? |
You need to be logged in to post in the forum |