DictionaryForumContacts

 Lukashkova

link 1.09.2005 11:04 
Subject: establish the first terms of misunderstanding
Помогите, пожалуйста, с переводом. Эта фраза мне уже нравится, хотя я ее до конца не понимаю :) Хочется понять.
Seeing isn't knowing. To see something is only to establish the first terms of your misunderstanding.

 fresia

link 1.09.2005 11:08 
Увидеть нечто (что-то) означет только определение первого момента вашего неправильного понимания (восприятия) - перевела букв.

 783

link 1.09.2005 11:11 
я бы сказал-Видеть-не значит познать. Видя что-то мы только начинаем это непонимать.

 Tracy

link 1.09.2005 11:13 
Видеть - не значит понять. Глаза позволяют только получить неправильное представление в первом приближении.

 Brains

link 1.09.2005 11:26 
Увидеть не значит — понять. Видеть что-то для нас означает сделать первые ложные предпосылки.

 kanda

link 1.09.2005 11:45 
Увидеть - не значит познать. Через зрительное восприятие у нас всего лишь формируется/складывается первое несоответствующее истине представление/впечатление об объекте нашего внимания.
философия...

 

You need to be logged in to post in the forum