DictionaryForumContacts

 SophieSh

link 3.10.2012 15:01 
Subject: Насосно-компрессорная труба? O&G
Друзья, прошу подсказать перевод для "насосно-компрессорная труба". В разных словарях разные варианты.
Заранее благодарю.

 Лу Рид

link 3.10.2012 15:15 
tubing

 алешаBG

link 3.10.2012 16:00 
я бы добавил - production tubing имхо

 Лу Рид

link 3.10.2012 16:49 
Было бы хорошо для SophieSh
добавить, что есть контекст ;)

 witness

link 3.10.2012 20:35 
SophieSh ... не слушайте их ... они над вами смеются, пользуясь вашей неопытностью и беззащитностью ... ну какой нафиг tubing, а тем более production tubing имхо ... сами видите ... "имхо" - это же он над вами хохочет ... радуется своей подлой хитрости ... имхо-хо-хо-хо-ха-ха ....

... на самом деле все очень просто ... у велосипедного насоса есть трубка, внутри которой ходит поршень ... запоминайте - это ученые термины - их очень трудно запомнить ... а понять вообще невозможно ... так что лучше просто запомнить ...

... ну вот ... чтобы показать свою ученость, для этой трубки придумали специальное научное название - "насосно-компрессорная труба"... но теперь вы знаете, что это такое и с легкостью переведете на любой нужный вам язык ...

.... можете не благодарить... мне очень приятно было вам помочь ... почему-то мне кажется, что вы очень легкий и приятный в общении человек ...такая воздушная, светлая ... блондинка ... желаю вам успеха ...)))

 алешаBG

link 4.10.2012 3:56 
2 witness
рассуждения Ваши в общем правильные, но все равно я не могу понять, как вы догадались, что аскер блондинка?..контекста пока нет....

 x-z

link 4.10.2012 3:59 
witness

Оло-ло :)

 Sunny_J

link 4.10.2012 4:09 
SophieSh, я работаю на заводе по производству бесшовных труб: НКТ и обсадных, по стандарту API и общепринятой терминологии они назваются tubing and casing. Наносно-компрессорная труба будет tubing и точка. Лу Рид прав на 100%

 naty-naty

link 4.10.2012 4:09 
насосно-компрессорная труба - tubing (без каких-либо дополнений)

 Kalem

link 4.10.2012 4:22 
насосно-компрессорная труба - Tubing

 Val61

link 4.10.2012 8:01 
Да обманывают они все. Тубинг какой-то... Боже, чего только не понавыдумывают, только дай аскера с толку сбить.

Witness единственный, кто дал подсказку в хоть чуточку верном направлении. Вы только вдумайтесь в смысл термина. Ведь это же: а) труба, б) там есть насос и в) компрессор И как только вы все это, можно сказать всем своим нутром прочувствуете, то сразу же мысленно ее себе и представите. Как живую.

Вот, смотите как выглядит настоящая насосная труба для компрессора

 Sunny_J

link 4.10.2012 8:18 
up

 алешаBG

link 4.10.2012 8:21 
а я настаиваю на своем, как witness догадался, что аскер блондинка, такая воздушная и светлая?

 Lonely Knight

link 4.10.2012 8:24 
а я не понимаю, чё вообще было ржать? Кони, что-ли? Я, например, в дифференциальной диагностике туберкулеза - полный ноль, но меня не спрашивают, хочу ли я это переводить. Что, спросить нельзя?

 witness

link 4.10.2012 9:51 
... ну как можно догадаться?... ну, озарило... жизненый опыт, знаете ли, на словах не передается ... Вы вот, например, понятия не имеете, что такое "насосно-компрессорная труба", а Val61 для Вас все по полочкам разложил ... картинку показал ... думаю, что не откажется и показать Вас как пользоваться этим полезным изобретением...
... настоящий переводчик никогда не зацикливается на какой-то одной тематике ... ему все-равно что переводить ... будь то дифференциальная диагностика туберкулеза или насосно-компрессорные трубы для джакузи ... результат всегда один ... по этому признаку настоящего переводчика всегда можно выделить из серой массы тусклых и обыкновенных перводяг, которые не в состоянии воспарить за пределы какой-то одной ограниченной темы ... каких-нибудь там юридических переводов в области нагло-саксонского права ...

 алешаBG

link 4.10.2012 10:07 
2 witness
ответ получен! спс:-)

 алешаBG

link 4.10.2012 10:16 
кас. "Вы вот, например, понятия не имеете, что такое "насосно-компрессорная труба",
напротив, с большой степенью вероятности утверждаю, что это - не только tubing, не только - production tubing, а - steel production tubing.

 Лу Рид

link 4.10.2012 10:25 
Мои 5 швейцарских франков.
Как принято, "насосно-компрессорная труба" обозначает то, что этой трубной продукции больше, чем 1 труба.
Мы имеем то, что называется сборищем труб, а это оформлено с ing в конце.
Дальнейшие рассуждения относительно проктологии, пульмонологии, внедренческих финтелей - это разгул фантазии, острого ума и прочих веселых черт человеческого характера.

 witness

link 4.10.2012 11:22 
... дааа ... и еще иногда капиталисты покрывают эти трубы толстым слоем сливочного масла (чтобы не снижать цены на продукты питания, когда у них наступает очередной кризис перепроизводства) ... и продают трудящимся под названием "oil well tubing" - "хорошо смазанная насосно-компрессорная труба" ...

 алешаBG

link 4.10.2012 11:26 
хлеб с маслом, да - и с медом:-)

 SophieSh

link 4.10.2012 11:47 
Благодарю за все ответы :)

Уважаемый Лу Рид, Ваш ответ выглядит наиболее подходящим, т.к. покопавшись на нефтегазовых американских сайтах, видела такой вариант. НО возникает вопрос - как бы так ещё ясно обозначить, что этих НКТ несколько? Может, tubing pipes?

Witness, мне жаль Вас разочаровывать, но я не блондинка. Надеюсь, что в дальнейшем это не станет препятствием для помощи ;)

Val61, отдельное спасибо за изображение. Теперь все НКТ я представляю исключительно живыми :)

 SophieSh

link 4.10.2012 12:02 
Просмотрела про сборище и ing, предыдущий вопрос к Лу Рид снят!

 Лу Рид

link 4.10.2012 12:04 
! как бы так ещё ясно обозначить, что этих НКТ несколько? !
а) у вас же несколько уже есть в слове tube+ing (1,2,3,4 ... инфинито)
AFAIK, с одной трубой в скважину не суются, ибо ее длина не километр и не три-четыре.
б) или вы хотите разграничить "насосно-компрессорная труба гладкая" от иных типов ?
Отечественной промышленностью насосно-компрессорные трубы изготавливаются согласно ГОСТ 633-80 следующих типов:
- гладкие;
- гладкие высокогерметичные (типа НКМ);
- с высаженными наружу концами (типа В);
- безмуфтовые с высаженными наружу концами (типа НКБ).
Трубы гладкие, гладкие высокогерметичные (типа НКМ), с высаженными наружу концами (типа В) соединяются между собой муфтами, выпускаемыми соответственно для каждого типа труб.
Гладкие трубы (рис. 1) ослаблены нарезанной на их концах конической резьбой. Площадь поперечного сечения по резьбе труб примерно на 25% меньше площади сечения по телу трубы. Такие трубы являются «неравнопрочными».
Трубы высокогерметичные (типа НКМ) относятся к гладким трубам, но имеют измененную конструкцию резьбового соединения (рис. 2).
???

 SophieSh

link 4.10.2012 13:30 
Пожалуй, достаточно просто обозначить скопище этих самых НКТ... Спасибо, выручили :)

 10-4

link 5.10.2012 7:53 
Одна индивидуальная НКТ - это tubing joint.
Если надо указать количество труб в пачке, то обычно tubibg pcs., а если в колонне - то tubing joints.

 Smokey

link 5.10.2012 8:04 
а к НКТ можно применить stand, в смысле СВЕЧА? Или же свечи применимы только к буровым трубам?

 Лу Рид

link 5.10.2012 8:08 
Второе. Свеча – к бурильным трубам.

 witness

link 5.10.2012 8:11 
...свечи применимы НЕ только к буровым трубам...

 Val61

link 5.10.2012 10:03 
Как только переводчик перестает путать прилагательные "буровой" и "бурильный", он сразу переходит из плотников в столяры.

 Lonely Knight

link 5.10.2012 10:06 
Как только переводчик перестает путать "дОбычу" и "добЫчу", он сразу переходит из плотников в столяры ))

 

You need to be logged in to post in the forum