Subject: Light Examiner gen. Light Examiner - это выражение встречается в инвойсе. Подскажите, как бы правильнее перевести. Спасибо заранее
|
а инвойс - это что?))) |
Это не переводится. Оставляйте так |
Ну как же не переводить? |
Помогите хотя бы какой-то вариант перевода. Я бы не спрашивала совет, если бы знала. Спасибо |
ну напишите "световой анализатор", хотя без контекста это тычок пальцем в небо... |
А контекста нет. Это просто строчка в инвойсе. Спасибо |
Светотестер |
это скорее всего light out examination - дефектовка/приемка/инспекция. Есть такая профессия light out examiner - это фактически инспектор ОТК, который в зависимости от профиля предприятия может заниматься приемкой, инспектированием, отбором проб, сортировкой и пр. |
You need to be logged in to post in the forum |