DictionaryForumContacts

 ВолшебниКК

link 23.09.2012 14:03 
Subject: ответственность бизнеса gen.
Друзья, помогите перевести:

proposing strict liability for wage and hour violations in the production of any goods and services that a firm buys, sells, or distributes, but “only for the portion of the violations attributable to the goods or services it purchases, sells, or distributes

 rendezvoir

link 23.09.2012 16:18 
а кавычки зачем?

 ВолшебниКК

link 23.09.2012 16:20 
Это цитата

 rendezvoir

link 23.09.2012 16:22 
цитата до или после?

 rendezvoir

link 23.09.2012 16:24 
а что самим не попытаться?
тут же ничего замысловатого нет

 ВолшебниКК

link 23.09.2012 16:30 
Я перевел так: предлагается строгая ответственность за нарушения, связанные с заработной платой и рабочим временем, в сфере производства товаров и услуг, которые предприятие покупает, продает или предлагает как дистрибьютер, но “только в части нарушений, связанных с товарами и услугами, которые оно покупает, продает или предлагает как дистрибьютер”.

Но пока я еще только начинаю заниматься переводами, поэтому есть некоторая неуверенность

 rendezvoir

link 23.09.2012 16:36 
я не в торговле, но, похоже, всё - нормалёк
Смысл то понятен
По сути:
только в той части нарушений, которые связаны с производством товаров

 

You need to be logged in to post in the forum