|
link 21.09.2012 8:35 |
Subject: Первая столичная коллегия адвокатов law Надо перевести название "Первая столичная коллегия адвокатов".Официального не нашел. Перевел сам. Получилось: First Metropolitan Bar (Первый бар в метрополитене). Ничего? |
Лучше, наверное, Bar association |
По ФЗ об ААД это не профессиональное объединение, а форма предпринимательства. И, таким образом, фирменное наименование. Транслит надо бы... Но не поймут. Дословно и пословно. Это всего лишь средство индивидуализации. Так что все равно пофиг. |
|
link 21.09.2012 9:40 |
Спасибо всем, а вот "По ФЗ об ААД это не профессиональное объединение, а форма предпринимательства" меня заинтересовало. Для общего развития. Потому что не понимаю: как это "коллегия адвокатов" - не профессиональное объединение. Ну, то, что они - предприниматели, понятно. Пока писал, кое-что понял. Но все же: |
коллегия - разновидность law firm |
|
link 21.09.2012 10:32 |
сэнкс! |
You need to be logged in to post in the forum |