Subject: tasting influences brought along the Silk Road gen. Помогите, пожалуйста, со стилистически верным переводом последней фразы в следующем предложении:Immersing yourself in that culture is as simple as soaking in a Seljuk or Ottoman hamam, eating a kebap and tasting influences brought along the Silk Road. Пока зафиксировал для себя вкусовые впечатления, подаренные в свое время караванщиками Великого шелкового пути, но, может, как-то попроще можно... |
Может, так: вкусовые впечатления, возникающие при путешествии по Великому Шёлковому пути |
исходник не похож на английский |
tasting influences brought along the Silk Road и вкус восточных сладостей, привезенных по Великому шелковому пути |
почувствуйте воздействие всего Шелкового Пути |
You need to be logged in to post in the forum |