DictionaryForumContacts

 starter7

link 18.09.2012 8:00 
Subject: специалист по работе с физическими лицами gen.
Добрый день!
Перевожу доверенность из банка и никак не могу перевести "специалист по работе с физическими лицами"
Помогите, пожалуйста :)
Мой вариант: physical persons service specialist. But I am not sure...

 NC1

link 18.09.2012 8:08 
Не мучайтесь и пишите customer service representative.

 NC1

link 18.09.2012 8:08 
В противовес corporate services, понятное дело... :)

 vasya_krolikow

link 18.09.2012 8:13 
Front (-end) Rep(resentative)

он может быть не только сервис, но и сейлз ведь

 starter7

link 18.09.2012 8:31 
How about 'Customer Service Specialist'?

 мilitary

link 18.09.2012 9:17 
физиков вполне можно называть индивидуалами (individuals)

 Aiduza

link 18.09.2012 9:25 
тж. private individual - из уст образованного американца.

 starter7

link 18.09.2012 10:11 
togda budet Private Individuals Service Specialist?

 Рудут

link 18.09.2012 10:18 
как вариант: retail customer service manager

 Aiduza

link 18.09.2012 11:17 

 Рудут

link 18.09.2012 11:36 
ошибаетесь. Персональные менеджеры по счету вовсе не каждому физическому лицу придаются.
Вы когда в Сбербанк приходите коммуналку оплатить (или какой там у вас банк?) вас вот прям у порога персональный менеджер встречает? :-)

 Aiduza

link 18.09.2012 11:44 
Рудут, ну не знаю, говорю про британские банки. у них есть подразделение на personal accounts и business accounts. если нужно побеседовать с таким вот специалистом (напр. открыть счет, закрыть счет, взять справку, посмотреть состояние всех счетов, взять кредит), садишься на стульчик или в кресло, ждешь своей очереди, тебя приглашают для беседы в кабинку или отдельный кабинет. если просто оплатить или обналичить чек, снять крупную сумму наличности, купить или продать валюту, то не к специалистам идешь, а обращаешься в обычные "окошки", обычно в этом же помещении.

 Рудут

link 18.09.2012 11:47 
британские банки это, конечно, хорошо, но в наших банках "специалист по работе с физическими лицами" может вообще коллектором оказаться :-)

 Aiduza

link 18.09.2012 11:53 
Осмелюсь предположить, что не каждый "специалист по работе с физическими лицами" в Сбербанке встречается с клиентами лицом к лицу - он может и просто сидеть в кабинете и сверять суммы, оформлять заявки и т.п.

 Aiduza

link 18.09.2012 11:53 
...а также оформлять доверенности из банка, о чем шла речь в исходном вопросе.

 Aiduza

link 18.09.2012 11:56 
for clarity -

"personal account" manager

not

personal "account manager"

 Рудут

link 18.09.2012 12:10 
for clarity -
"personal account" manager
not
personal "account manager"
-------------и как вы их различаете? :-)

А я и не утверждала, что специалист встречается с клиентами лицом к лицу. Свои варианты я предложила, там ничего про лицом к лицу нету.

 Aiduza

link 18.09.2012 12:16 
я просто показал логическую связку, т..к. кто-нибудь может воспринимать этот термин по аналогии с personal shopper (напр. http://www.debenhams.com/customer-service/personal-shopper ). типа "личный". но в контексте банковской должности personal относится к account, а не к manager. мысль понятна?

 Aiduza

link 18.09.2012 12:17 
Вот про "лицом к лицу":

>> Вы когда в Сбербанк приходите коммуналку оплатить (или какой там у вас банк?) вас вот прям у порога персональный менеджер встречает? :-)

 Aiduza

link 18.09.2012 13:46 
in other words: manager for personal accounts.

 

You need to be logged in to post in the forum