DictionaryForumContacts

 Steb

link 16.09.2012 21:39 
Subject: Slow Food movement gen.
Добрый вечер , подскажите пожалуйста как лучше было бы перевести словосочетание из трех слов Slow Food movement. Речь понятно идет о здоровой пище, котора я пришла на смену нездоровым фастфудам . Как лучше преподнести эту фразу на русском. Спасибо.

 NC1

link 16.09.2012 23:21 
Slow Food -- это название организации (точнее, сети организация -- есть Slow Food USA, Slow Food UK и т.п.). Организация основана в Италии в 1986 году. Так что можно оставить без перевода, а можно перевести как движение за "медленную еду".

 Mus

link 17.09.2012 7:18 
Скорее за неспешную еду/употребление пищи.

 NC1

link 17.09.2012 8:18 
Mus,

Вы не в курсе. Организация Slow Food началась с кампании против открытия McDonald's на Испанской лестнице в Риме. А вообще она выступает за сохранение национального и регионального разнообразия в еде (в том числе и за сохранение региональных сортов пищевых культур) и против "большого бизнеса" -- в ресторанном деле, в сельском хозяйстве и в сопутствующих отраслях.

Походите по slowfood.com -- там все написано...

 AMOR 69

link 17.09.2012 8:47 
Если ФАСТ ФУД не переводим на русски, то предположу, СЛОУ ФУД также не надо переводить.

 OGur4ik

link 17.09.2012 9:06 
AMOR 69, мне кажется, зависит от контекста, я бы дала сжатую расшифровку понятия, а в скобках - "слоу фуд":
"Движение против фаст-фудов (так называемый "слоу-фуд")"

 

You need to be logged in to post in the forum