Subject: Slow Food movement gen. Добрый вечер , подскажите пожалуйста как лучше было бы перевести словосочетание из трех слов Slow Food movement. Речь понятно идет о здоровой пище, котора я пришла на смену нездоровым фастфудам . Как лучше преподнести эту фразу на русском. Спасибо.
|
Slow Food -- это название организации (точнее, сети организация -- есть Slow Food USA, Slow Food UK и т.п.). Организация основана в Италии в 1986 году. Так что можно оставить без перевода, а можно перевести как движение за "медленную еду". |
Скорее за неспешную еду/употребление пищи. |
Mus, Вы не в курсе. Организация Slow Food началась с кампании против открытия McDonald's на Испанской лестнице в Риме. А вообще она выступает за сохранение национального и регионального разнообразия в еде (в том числе и за сохранение региональных сортов пищевых культур) и против "большого бизнеса" -- в ресторанном деле, в сельском хозяйстве и в сопутствующих отраслях. Походите по slowfood.com -- там все написано... |
Если ФАСТ ФУД не переводим на русски, то предположу, СЛОУ ФУД также не надо переводить. |
AMOR 69, мне кажется, зависит от контекста, я бы дала сжатую расшифровку понятия, а в скобках - "слоу фуд": "Движение против фаст-фудов (так называемый "слоу-фуд")" |
You need to be logged in to post in the forum |