|
link 15.09.2012 12:30 |
Subject: Как перевести "Вепрево колено"? gen. Люди добрые! как перевести "вепрево колено"? (у нас ресторан есть такой в городе) wild boar knee? спасибо заранее!
|
|
link 15.09.2012 12:50 |
а стоит переводить? как вариант: Pečené vepřové koleno, in Czech cuisine, is a roasted pork knee, (or "pork knuckle"), especially popular in Prague |
|
link 15.09.2012 18:16 |
"а стоит переводить?" +1 а Вам зачем? у иностранца там appointment или ему любопытно, что означает название? or else?) |
... вопрос непростой ... попробуйте потренироваться на более простых примерах ... для начала переведите название блюда "Поросенок с хреном" .... |
в чем сложность - в вепре или в колене? (wild) boar ham hock or (разг.) knuckle или в одно словo: Eisbein :) |
You need to be logged in to post in the forum |