DictionaryForumContacts

 Sjoe! moderator

link 12.09.2012 17:13 
Subject: "Аренда" в договоре лицензирования ПО gen.
Что такое может быть "lease(s)" в следующем контексте?
(Предупреждая догадки – ПО (объект договора) не арендуется, а лицензируется.)

OPENSOFTT COMMERCIAL LICENSE AGREEMENT
--- Covers License, Update, Maintenance & Support ---

Special Software Lease Agreement

1. Maintenance Fees shall be invoked every 12 months in respect of the following 12-month period. Maintenance Fees for part of a 12-month period shall be reduced pro rata. Invoices for License Fees, lease periods and Maintenance Fees shall be due and payable 30 days after receipt of the invoice. Failure to meet payment dates will result in support coverage being suspended until such time as all monies are paid.

3. Should Customer decrease the number of users for a Plugin or the Software (including decreasing it to zero), no Maintenance Fees, License Fees or leases will be refunded to Customer.

Plugin not included in this lease Agreement.

Договор родом из Нидерландов. Клюшница водку делала (с).
ЗБД.

 Rengo

link 12.09.2012 18:09 
Лицензедержатель сдает ПО в аренду

 witness

link 12.09.2012 18:14 
... дураку понятно, что в переводе с нидерланскаго "lease Agreement" означает "лицензионное соглашение"...

 witness

link 12.09.2012 18:21 
...в смысле сублицензирования лицензионного ПО....
... таким образом хитроумные нидерландцы разводят понятия "LICENSE " и "lease " .... штоб не промахнуться с бодуна... страхуются ... молодцы ... пьян да умен ... нидерландец в нем ...

 Yippie

link 12.09.2012 18:46 
Предупреждая догадки - хотя они и написали "Lease Agreement", есть мнение, что ПО (объект договора) не арендуется

Предупреждая разгадки: оно-таки арендуется.

 Sjoe! moderator

link 12.09.2012 18:47 
Не будем спешить. М е д л е н н о, ок?

Во-первых, из чего следует, что (= откуда стало понятно дураку), что "lease Agreement" означает "лицензионное соглашение"? Я, несмотря на то, что нидерландским владею, таки проверил. Так вот, договор лицензирования и договор аренды/проката близко не валялись. Мож, я не там смотрел? Это раз.

Далее. Линцензиар САМ разработал ПО и не сублицензирует его по ЭТОМУ договору. Это два.

В-третьих, как можно платить Лицензиару по счетам (помимо License Fees, Maintenance Fees и Support Fees) ещё и lease periods?

И как вообще можно рассуждать о возврате (точнее, о невозврате) leases Лицензиату (наряду с License Fees, Maintenance Fees) еще и leases?

Единственный проблеск во всем этом то, что huur (мн. ч. huren) расширительно (согласно нид.-нид. толковому словарю фан Дале) означает не только аренду/прокат, но и всякие разные ПЕРИОДИЧЕСКИЕ (чаще всё-таки арендные) платежи, installments... Но с другой стороны, все три вида платы за лицензируемое оборудование - License Fees, Maintenance Fees и Support Fees - упоминаемые РЯДОМ с leases (huren - нидерл. и, что харАктерно, отдельно от них - ТОЖЕ периодические (и по этому договору, и в силу того, что другими они между юрлицами не бывают).

Вот я и обращаюсь к тем, кто когда-нить с лицензированием ПО сталкивался: каким концом здесь аренда/прокат?

 Sjoe! moderator

link 12.09.2012 18:55 
Yippie, я могу еще согласиться с тем, что драфтер жонглирует понятиями "license agreement" и "lease agreement" - в конце концов, и лицензирование и прокат - это договор передачи вещи во временное (что здесь оговаривается) владение и пользование.

Но куда я, блджад, "уплату арендных сроков" и, соответственно "(не)возврат аренд" дену, а?

 Yippie

link 12.09.2012 19:23 
Я в прошлом году столкнулся с подобным. Компания рентует лицензию, разработчик стрижет роялтиз, договор заключался на год. Мейк сенс?

 witness

link 12.09.2012 19:29 
...ннну тада ... выходит, что и само понятие "Lease " и всяческие "lease periods" и " leases" относятся к "Plugin " и "Software ", которые таки арендуются на определенные периоды времени ("lease periods") в рамках лицензии на открытое ПО ....

 Sjoe! moderator

link 12.09.2012 19:30 
Ну допустим; тогда что, leases и lease periods роялтЯми назвать, что ли? А Лицензионые Платежи тогда что?

 witness

link 12.09.2012 19:32 
...что-то вроде этого:

The License entitles Customer to download the Software from the Internet and to receive from dGB a perpetual license key to run Plugins that are purchased and to receive from dGB temporary license keys to run Plugins that are leased for the duration of the requested lease period.

 Sjoe! moderator

link 12.09.2012 19:47 
Угу, угадал, Роман, он и есть. ftp://ftp.dgbes.com/pub/licenses/Proforma_OpendTect_commercial_no_prices.pdf

Вот почитай и прикинь. Поиском "lease" набери и посмотри.

 Yippie

link 12.09.2012 19:50 
Я могу предположить одно: потребитель арендует лицензию на год. Разработчику пофиг, что они там делают с аредованным ПО, но помесячно берут деньги за аренду. Если же потребитель потребляет ПО, т.е. что-то сам изготавливает, то разработчик берет эти самые роялтиз за каждый раз, когда клиент использовал продукт. Вот это было у меня.
Простой пример: вы арендуете машину и платите отдельно за дни аренды, и отдельно - за каждый километр.
Т.е. можете арендовать и просто любоваться и знакомым показывать, а можете с подружкой за грибами поехать
Итсаптую

 witness

link 12.09.2012 20:17 
...а чего гадать?... свободное ПО лицензируется, а вот уж специализированное ПО и плагины извольте покупать или арендовать ... вот, собсно, и все ... комбинация из трех пальцев ...

 witness

link 12.09.2012 20:18 
...можно еще и здесь покопаться для общего развития ... а так оно, конечно, и нафиг не нужно ...

http://www.advocate-realty.ru/press/unitpress/?id=423445

 Sjoe! moderator

link 12.09.2012 20:38 
Дессительна, есть там такое:

Plugin licenses are available as:
1- Perpetual license: subject to a license fee and annual maintenance, update & support fees.
2- Temporary license: subject to a monthly or annual rental fee.

А договор не столько о о плагинах, сколько об основном ПО.

Так и запишем (с).

 NC1

link 12.09.2012 23:06 
Sjoe!,

> ПО (объект договора) не арендуется, а лицензируется

А в чем сокровенная разница? Я когда снимал офис в Лондоне, договор аренды назывался Licence Agreement... Licence (особенно в Британии) -- это передача прав, а на какой основе -- это уже технические детали...

 Erdferkel

link 12.09.2012 23:23 
(шепотом) а слово "лизинг" нельзя употребить? вроде лизинг лицензионного ПО вполне есть?

 Sjoe! moderator

link 13.09.2012 16:29 
А в чем сокровенная разница? ....-- это передача прав, а на какой основе -- это уже технические детали...

Разницы как раз, как выяснилось, нет. Но это как раз наоборот: на какой основе - на (1) временной и (2) возмездной - и там, и там. Разница в объекте: физическую вещь взял заплатил попользовался вернул (вариант: в вещь - в квартиру - заплатил въехал попользовался выехал т.е. возвратил). С физической вещью просто и очевидно, и без затей. Владение чётко ограничивается delivery|redelivery.
А ИС морока. Как ее "вернёшь"? (Допустим, CD c ПО, защищенным от копирования, вернуть можно. А скачанный По Интернету плагин, как в моём случае?) Вот это сбивает с толку. Слишком сильна условность такой "аренды"/"проката". Впрочем, они сами прямо об этом написали: Основное ПО - по GPL/GNU, а плагины - rented.

 Sjoe! moderator

link 13.09.2012 16:35 
Да, и механизмы защиты права собственности и восстановления нарушенного права при аренде физической вещи и лицензировании ИС разные. Почему и договоры разные (хотя и да, временность и возмездность владения underlie both).

 

You need to be logged in to post in the forum