DictionaryForumContacts

 mishka66

link 11.09.2012 18:44 
Subject: Помогите будущему переводчику выбрать интересную тему для исследования gen.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, выбрать интересную тему для диплома. Мною был переведен фрагмент из книги "Международное право", теперь нужно выбрать тему для исследования на основе моего перевода. Руководитель посоветовал терминологию взять, но я не имею ни малейшего представления, о чем там можно расписать на 40 листов ибо термины у меня совсем несложные были. Порылась в интернете: куча информации по переводческим трансформациям. Такое ощущение, что все только об том и пишут:) Поможет кто-нибудь подкинет идейку?
Спасибо.

 Lonely Knight

link 11.09.2012 19:05 
1. так перевод это и есть сплошные трансформации, чё)
2. тему как бэ должен научрук предложить, в конце концов
3. терминология так терминология
- описание общей проблемы перевода терминологии (любой!); базовые принципы перевода терминов (анализ теор. источников)
- описание специфики терминологии и ее перевода в сфере права; применение базовых принципов перевода терминологии вообще к юридическим текстам
- практическая часть: ну а сейчас рассмотрим наши выкладки на примере конкретного кусочка текста (возможно, перевод придется подправить, чтобы подогнать под теорию))))

да уписаться, потом будете думать, че бы такое выкинуть, чтобы уложиться в 40 страниц 14 шрифтов через 1,5 интервал.

это одно направление. мучайте научрука, чё он, зря зарплату получает, в самом деле. Он должен вам дать схему работы, ваша задача - наполнить ее содержанием. Ничего нового выдумывать в общем то, не нужно.

 d.

link 11.09.2012 19:37 
меня вот это пугает

"Мною был переведен фрагмент из книги "Международное право"

 mishka66

link 11.09.2012 20:15 
Lonely Knight, спасибо!

 witness

link 11.09.2012 20:23 
На самом деле полдела вами уже сделано. Теперь переведите фрагмент из книги "Международное право" обратно на язык оригинала. Только чур в оригинал не подглядывать!
В результате у вас будет материала для исследования не на 40, а на все 140 листов.
Откроете для себя много нового, интересного и удивительного в отношении перевода терминологии вообще ... и применительно к юридическим текстам в частности...

 mishka66

link 11.09.2012 20:29 
Надо попробовать)))

 witness

link 11.09.2012 20:59 
... именно!... это даже интереснее (и уж куда полезнее), чем даже играть в шахматы с самим собой ... просто засасывает...

 Ухтыш

link 11.09.2012 21:45 
mishka66, тему нужно выбирать так, чтобы было интересно с ней работать.

Я, например, когда писала диплом, оттолкнулась от привычных стереотипов про трансформации и всякие там приемы и разбирала авиационную терминологию, потому что хотела изучить самолеты. Моя подруга писала про метафоры в политической речи. Научный руководитель, конечно, был в шоке, но потом загорелся не меньше нашего.

Я к тому, что когда тема интересная, Вам не нужно будет думать об объеме. Не нужно будет заставлять себя сидеть над дипломом, в тряске готовиться к его сдаче - Вы все будете знать и так.

Сорри за лирику, но это мое мнение. Удачи Вам!

 eu_br

link 11.09.2012 21:46 
а про что хоть был фрагмент из книги? право - оно большое...

 mishka66

link 12.09.2012 11:35 
Защита прав человека, свобода слова и выражения, вероисповедания. В общем и целом: о том как пытались добиться мира во всем мире, очень много исторических лиц и фактов.
Ухтыш, а не посоветуете какую-нибудь литературу по метафорам, очень заинтересовали, у меня их там полно)

 Ухтыш

link 12.09.2012 21:54 
mishka66, теоретической литературы море и Ваш научрук Вам подскажет, если Вы озвучите ему выбранную тему.

Метафора в международном праве?
То есть книга художественная?

 Winwin4all

link 13.09.2012 1:48 
А как насчет такого варианта. Я вам даю работы-статьи и описание о космоэнергетике на русском, вы переводите и выигрываете дважды: я вам оплачиваю ваш труд и вы получаете зачет по предмету! :) Конечно если все будет красиво.

 Winwin4all

link 13.09.2012 1:54 
Если вам не подходит тема, а скорей всего не подходит то вопрос к переводчикам какие расценки нынче на перевод страницы?

 mishka66

link 13.09.2012 7:41 
Не совсем художественная, скорее относится к научно-публицистической литературе, очень много выразительных средств используется, чтобы оказать впечатление на читателя.
Космоэнергетика мне совсем не подходит((((

 

You need to be logged in to post in the forum