Subject: High in the vaulting roof gen. Друзья, если вас не затруднит, просьба помочь перевести след. предложение из The Boleyn Inheritance:High in the vaulting roof were little angels and, I think, a frieze of saints, which has been knocked out by some fool with a hammer who cared for nothing. Контекст: If a naughty boy did such a thing to windows he would be whipped. High in the vaulting roof were little angels and, I think, a frieze of saints, which has been knocked out by some fool with a hammer who cared for nothing. It is foolish I know, to grieve for things of stone; but the men who did this godly work did not do it in a godly way. Спасибо. |
Высоко, под сводом, были изображены ангелочки и, как мне кажется, украшенные золотом святые, которые какой-то безмозглый идиот разбил молотком |
Высоко под сводами крыши... |
|
link 5.09.2012 12:52 |
там не изображения, а фигурки вот контекст: 337206&page=14">http://text.tr200.biz/knigi_istoricheskaja_proza/?kniga=337206&page=14 и почему украшенные золотом? |
You need to be logged in to post in the forum |