DictionaryForumContacts

 concord

link 5.09.2012 9:55 
Subject: Таможенный кодекс gen.

Не могу разобраться с грамматикой:

The temporary storage period shall be 30 days and terminate at any time that duties, storage and other obligations accrued under this law, equal the value of the goods

Временный период хранения составляет 30 дней и должен быть прекращен / прекращает(?) в любое время все обязанности, связанные с хранением, согласно настоящему закону, равные стоимости товаров.
Заранее спасибо

 Karabas

link 5.09.2012 11:07 
...и прекращается в любое время, когда пошлины, плата за хранение и другие денежные обязательства по этому закону достигают уровня стоимости товаров.
По-моему, что-то вроде этого.

 natrix_reloaded

link 5.09.2012 11:10 
временный относится не к периоду, а к хранению:
временное хранение.

 Karabas

link 5.09.2012 11:51 
Наташа, приятно "видеть" Вас после столь необъяснимого и загадочного Вашего исчезновения в день рождения. Порадовалась, когда Вы поделились приятными воспоминаниями о поездке в Италию. Если не возражаете, дня через три напишу Вам в личку - будет повод.

 concord

link 5.09.2012 11:52 
Спасибо

 natrix_reloaded

link 5.09.2012 11:53 
приятно взаимно. пишите, конечно)

 grachik

link 5.09.2012 11:59 

Срок временного хранения составляет 30 суток и прекращается
после уплаты пошлин, платы за хранение и выполнения прочих обязательства по данному закону в соответствии со стоимостью товаров / пропорционально стоимости товаров
(Т.е. товар по поступлении из-за рубежа поступает на склад врем. хр-я и находится там до тех пор, пока не будут выплачены все пошлины и прочие платежи, при этом макс. срок хранения - 30 суток.)

 Karabas

link 5.09.2012 12:02 
grachik, пожалуй, Вы более близки к истине. ))

 grachik

link 5.09.2012 12:12 
Просто мне эта тема знакома (приходилось сотрудничать с таможней) :)

 

You need to be logged in to post in the forum