DictionaryForumContacts

 aller30

link 1.09.2012 14:30 
Subject: В порядке бреда gen.
Мне очень повезло. Перевожу косметологический лазер с английско-китайского :)))
Дан ряд побочных эффектов после проведения косметологической процедуры:
пишу как есть:
А. partial rube faction or putrescene
В. blue putrescene
Может у кого есть какие идеи?

 Alexander Orlov

link 1.09.2012 14:34 
putrescene = putrescence

 aller30

link 1.09.2012 14:36 
да я в курсе...

 Alexander Orlov

link 1.09.2012 14:42 
The dead man's black blood trickled over the blue putrescence of his forehead. It condensed in the heat to a terrible cloud, and the decay of death crept over him

Excessive blue putrescence: blue putrescence may occur to the skin within the treated skin and will last as long as 5-15 days.

rubefacient agent - фактор, вызывающий покраснение кожи

 aller30

link 1.09.2012 14:57 
спасибо, но с blue putrescence как-то не совсем clear :(((

 Alexander Orlov

link 1.09.2012 15:01 
существуют
голубая гниль
синяя гниль

 aller30

link 1.09.2012 15:03 
а разве эти термины можно отнести к коже?

 Alexander Orlov

link 1.09.2012 15:05 
Изменения мяса при хранении
... Только по мере распада — лизиса ткани в ней появляются гнилостные микроорганизмы, проникшие из внешней среды. ...
ИЗМЕНЕНИЕ ЦВЕТА МЯСА ПРИ ЕГО ХРАНЕНИИ. Данное явление довольно редкое и может происходить под влия­нием различных микроорганизмов. Образование сине-голубых пятен и посинение обусловлены развитием на тушах колоний Pseudomonas pyocyanea, В. cyanogenes. ...

 aller30

link 1.09.2012 15:08 
спасибо

 Susan

link 1.09.2012 19:43 
ИМХО цвет мяса тут ни при чем, поскольку косметический лазер служит для придания красоты живым людям.
Может, это просто синяки? Подкожные, так сказать, кровоизлияния?

 ochernen

link 1.09.2012 20:18 
ИМХО:
Susan+1

скорее всего это покраснение/посинение кожи,... вот что нашел:
Side effect
The whole skin tendering process by IPL system takes about 3 to 6 times with 21-45 days interval between each time. It is found that skin quality has been improved dramatically. At meantime, it can assure that patients do not need to change the schedule to be in conformity with the periods. Of course, temporary slight side effect may occur. But most symptoms may appear as follow:
...........
Excessive red putrescence: temporary putrescence with skin on nose may occur after surgery, which takes 3-7 days to recover.
...............................
Excessive blue putrescence: blue putrescence may occur to the skin within the treated skin and will last as long as 5-15 days. Then it may become rusting red color, which takes about 1-3 weeks to recover.

http://www.newmedicaltech.com/en/catalogo/MANUAL%20LUX%20ING.pdf

...а здесь та же инструкция но на испанском (две последние строчки):

Color rojo excesivo: una turgencia temporaria en la piel o nariz puede ocurrir luego de la cirugía, lo que tarda entre 3 y 7 días para reponerse.
.....................................
Color azul excesivo: la turgencia azul puede ocurrir en el área tratada y mantenerse por entre 5 y 15 días. Luego se tornará color rojo óxido, lo que tarda entre 1 y 3 semanas en recuperarse.
http://www.newmedicaltech.com/catalogo/MANUAL LUX ESP.pdf

turgencia (исп.)= воспаленность
Color azul (исп.) = синева
excesivo (исп.) = чрезмерная

 Alexander Orlov

link 1.09.2012 20:42 
тут все ж таки что-то гнилостное (putre)
испанский ведь близок к латыни?
как по-испански гниль? МТ говорит, что putridez

 Sjoe! moderator

link 1.09.2012 21:19 
Подход простой и многократно опробованный. Классика жанра. Многоходовка.
1. Испанское начало (а не КОНЕЦ, как тут ...некоторые... предложили): Не верь глазам своим. Putrescene - не putrescence, как тут с готовностью купились (потому что уже есть одна - на rube faction), а есть такое слово.
2. Находим его в английской Вики.
3. Переходим на китайскую страниц.
4. Копипастим ханьчжи: 腐胺
5. Смотрим каком-нить хорошем китайско-каком-нить словаре по частям.
Второй компонент - 胺 - амин. Второй нах.
Зато первый: 腐 - боль, болезнь, болезненность, язва, изъявление. Вот. Но язва от лазера - только после ожога и просшейсьвия времени. Значит, не язва. Болезненность. Или раздражение, что больше годится. Или и то, и другое. Или вот еще что может быть - шелушение. Но это тоже последствие ожога и не сразу.

Вот так примерно переводится со всякого неанглийского английского. Через исходный язык.

А вообще об эффектах неплохоб матчасть подчитать: http://www.medicalling.com/laser-hair-removal-side-effects-15-side-effects-you-must-know/

 Alexander Orlov

link 1.09.2012 22:07 
Метод, конечно, прекрасный (занесу в святцы), но получается, что Putrescene (腐 胺) - это не эффект, а вещество (какой-то амин (так что вовсе не нах)).

викисловарь говорит:
putrescine
Alternative forms
putrescin
putrescene
Wikipedia has an article on: Putrescine

смотрим википедию:
Putrescine (sometimes spelled putrescin) is a foul-smelling[2] organic chemical compound NH2(CH2)4NH2 (1,4-diaminobutane or butanediamine) that is related to cadaverine; both are produced by the breakdown of amino acids in living and dead organisms and both are toxic in large doses.[3][4] The two compounds are largely responsible for the foul odor of putrefying flesh, but also contribute to the odor of such processes as bad breath and bacterial vaginosis. They are also found in semen and some microalgae, together with related molecules like spermine and spermidine.

трупы, гниение, гниющая плоть, вагина, водоросли, сперма...
но к сабжу (имхо) относится "produced by the breakdown of amino acids in living and dead organisms"
думаю, "придающий красоту" лазер как раз это самое и делает с аминокислотами кожи (кроме наведения красоты), поэтому наш герой и образуется
иногда это заметно
и поэтому китайцы предупреждают

NB: Но почему он голубой? :)

 Sjoe! moderator

link 1.09.2012 23:04 
Глубоко копаете. Сунули что-то, начинающееся с 腐, в translate. google, а он, тупой, выдал вот это... Или в каком-нибудь онлайновом словаре глянули, точного ничего не нашли, вставили что было похоже, чтоб хоть что-нибудь было, и все дела. С китайцев станется. Они этим заморачиваться не будут. Здесь пару лет назад была длинная дискуссия о безответственности китайцев и аморальности челноков, покупающих у них по дешевке всякую дрянь.

 Alexander Orlov

link 2.09.2012 10:09 
Китайцы перевели иностранное слово Putrescene на свой язык веселых картинок так, что получилось что-то вроде "амин боли", "амин болезни", "амин болезненности", "амин язвы", "амин изъяЗвления".

Типа: "Деточка, скрипочка - это такой ящичек, на котором делают вот так".

 

You need to be logged in to post in the forum