DictionaryForumContacts

 Procyon_lotor

link 29.08.2012 9:56 
Subject: Resolution of adverse event, помогите с формулировкой! med.
One subject eperienced an adverse event during the course of the study. A brief description of the adverse event (including the relationship to the test material and the dates of the adverse event onset and resolution) is presented below.

Помогите, пожалуйста, нормально сформулировать как можно здесь перевести resolution.
появление и ... нежелательного явления.
Мой мозг отказывается придумывать нормальные варианты(
Заранее спасибо!

 Procyon_lotor

link 29.08.2012 10:02 
если это важно, нежелательное явление - зубная боль

 Syrira

link 29.08.2012 10:11 
ну так и пишите "возникновение/появление и исчезновение/прекращение (зубных) болей"

 ya

link 29.08.2012 10:12 
тут имеется в виду "разрешение" ситуации... если про неблагоприятное явление... "устранение"?

 Procyon_lotor

link 29.08.2012 10:17 
тут скорее "устранение" получается. я как обычно дебил и не просмотрела текст дальше. дальше появляется таблица, в которой есть пункт Resolution: Tooth removed by oral surgeon.
"Исчезновение/прекращение" тоже подошло бы, но не в этом случае.
Спасибо!

 ya

link 29.08.2012 10:24 
можно еще рассмотреть вариант "решение проблемы", но мне почему-то не очень нравится....

 silly.wizard

link 29.08.2012 10:28 
~исход

 Procyon_lotor

link 29.08.2012 10:57 
Мне кажется, что "решение проблемы" тут не очень подходит. Тут ведь уже есть существительное "явление" и второе существительное будет уже как-то не очень в тему. А так хороший вариант, мне нравится, надо запомнить)
Исход как-то по смыслу не очень подходит

 

You need to be logged in to post in the forum