DictionaryForumContacts

 leha

link 28.08.2012 12:04 
Subject: Superseding agreement gen.
Граждане, помогите разобраться с superseding agreement - "Company XXX has a USDXXX outstanding balance related to the Superseding Agreement to the Master License Agreement". Это договор, отменяющий генеральное лицензионное соглашение? Или заменяющий собой это соглашение? И компания ХХХ имеет задолженность в рамках этого договора?

 ya

link 28.08.2012 12:07 
смысл -- договор, заменяющий Основной договор....

 Aleksa2008

link 28.08.2012 12:16 
непогашенный остаток задолжености компании ХХХ в соответствии с Договором, заменяющим Основной лицензионный договор

 leha

link 28.08.2012 12:22 
Ok, спасибо всем за подтверждение моих догадок :).

 10-4

link 28.08.2012 13:46 
может быть договор, дающий новую редакцию отдельных статей предыдущего договора

 dimock

link 28.08.2012 13:53 
"Более позднее соглашение" - не подходит?

Company may terminate this Agreement by offering you a superseding Agreement for the Product or any replacement or modified version of or upgrade or New Release of the Product and conditioning your continued use of the Product or such replacement, modified or upgraded version or New Release on your acceptance of such superseding Agreement.

Компания может прекратить действие настоящего Соглашения, предлагая Вам более позднее Соглашение о Программе или любую замену, измененную версию, модернизированную Программу или Новый Выпуск Программы, ставя условием последующего использования Программы или такой замены, измененной или модернизированной версии или Нового Выпуска, принятие Вами условий такого измененного Соглашения.

http://www.radmin.ru/about/legal/rad30eula.php

 leha

link 28.08.2012 13:58 
10-4, dimock, спасибо за дополнения. В принципе, такой описательный оборот, как "заменяющий собой генеральное соглашение...", является, как мне кажется, наиболее универсальным.

 

You need to be logged in to post in the forum