Subject: Закрытая вечеринка Как перевести на англ. "мероприятие закрытого типа" или "закрытая вечеринка" или "вход только по пригласительным"Зарнее благодарна за помощь! |
private party |
+ a 'by-invitation' party |
или admission: by invitation only |
tarantula, сорри, не видел Ваш постец... |
an invitation-only event http://help.eventbrite.com/customer/portal/articles/428895-invitation-only-events |
СПАСИБО БольшоЕ! |
exclusive party или если же закрытого типа, то exclusive after party |
You need to be logged in to post in the forum |