DictionaryForumContacts

 манюня

link 2.04.2004 10:22 
Subject: бюджет бюджетный
Budgetary aspects of Overspending of the total budget in 2001 and 2002 - это заголовок раздела в аудиторском заключении, подготовленном OSI по итогам расходования средств ISSE Russia.Можно как-нибудь избежать тавтологии "бюджетные-бюджет"?

 манюня

link 2.04.2004 10:44 
Еще по тому же тексту.Как в зависимости от контекста может переводиться выражение to spin off?
Например, The programm was spun off from OSIAF Russia in 2001. Или еще: The cash received from Russian customs which was held as deposit for vehicles previously imported by OSI AF Russia and passed onto ISSEP after it has spun off.

 alex

link 2.04.2004 11:13 
Избежать тавтологии нетрудно. Здесь важнее изобрести хороший перевод для budgetary aspects. Например: Превышение бюджетных расходов в 2001 и 2002 годах: Проблемы планирования

 Yuri

link 2.04.2004 11:21 
spin off может обозначать "выделение" - или что-то в этом роде - чтобы красиво звучало. after it was spun off - после его выделения (в отдельный проект). сорри за тавтологию

 манюня

link 2.04.2004 11:26 
Боюсь,это не совсем соответствует контексту. Там речь идет о недостоверности отчетов о расходовании бюджетных средств (т.е., как я понимаю, средств целевого назначения, предоставленных OSI ISSEP), но не о планировании.

 Tollmuch

link 2.04.2004 12:02 
Если "о недостоверности", то ИМХО в предложенном Alex'ом варианте можно бы "планирования" поменять на "бюджетного контроля".

 манюня

link 2.04.2004 12:10 
а что,вариант...Проблемы контроля над превышением бюджетных расходов в 2001-2002 г.Ну а что же сo spin off делать?В первом предложении можно догадаться, а вот во втором я вообще не очень понимаю о чем речь.

 Tollmuch

link 2.04.2004 12:47 
Манюня, я бы советовал сохранить организацию фразы, предложенную Alex'ом - здесь речь идет не о "контроле над превышением бюджетных расходов", а (приблизительно, в порядке общего изложения смысла) о "проблемах контроля, имевших следствием превышение бюджетных расходов", отсюда и видимо насторожившее Вас двоеточие. На spin off - в данном случае, если общий стиль допускает некоторые вольности, хорошим вариантом было бы "отпочковаться". Менее точно, но более нейтрально - "выделиться из" / "отделиться от".

 Yuri

link 2.04.2004 13:11 
"выделение" для spin off уже почти устаканилось. В любом случае в данном ктексте имхо, катит
The programm was spun off from OSIAF Russia in 2001.
Данная программа была выделена из проекта OSIAF Russia в 2001 г.
Можно усложнить "была образована в результате выделения из проекта" - чистоканцелярит. мутно и велеречиво.
без контекста второе переводить сложно - да и с таможней мы не дружим...
приблизительный вариант
The cash received from Russian customs which was held as deposit for vehicles previously imported by OSI AF Russia and passed onto ISSEP after it has spun off.
Средства, полученные от российских таможенников, которые были внесены в качестве ...
и затем передавались ISSEP после его выделения из (головной компании или еще чего)

 манюня

link 2.04.2004 13:17 
ОК, каким тогда в курсе "выделиться из/отделиться от" будет ваш вариант перевода последней фразы?Общий стиль вольностей не допускает - это аудиторское заключение.

 Tollmuch

link 2.04.2004 13:23 
Денежные средства, полученные от российских таможенных органов, которые удерживали [удерживавших] указанные средства в качестве залога за автотранспортные средства, ранее ввезенные OSI AF Russia и переданные ISSEP в связи с ... наверно, все-таки отделением.

 манюня

link 2.04.2004 13:24 
Сорри, предыдущий пост - офф...нет,ничего из ISSEP не выделялось.Я так понимаю, там были какие-то махинации с ден.средствами.Вот вам весь абзац,хотите?

The 2002 budget figures used in the above calculations do not include $58,800 cash ISSEP received from Russian customs which was held as deposit for vehicles previously imported by OSI AF Russia and passed onto ISSEP after it has spun off. The subject budget figure also ex-cludes the $9,300 cash ISSEP received for furni-ture previously carried on the books of OSI AF Russia and later transferred to ISSEP.

Буду безмерно благодарна любому, кто поможет мне в этом разобраться, еще 13 страниц переводить...

 манюня

link 2.04.2004 13:26 
а у нас есть такая система, по которой таможенники удерживают ден.средства в качестве залога за ввезенный транспорт?

 Tollmuch

link 2.04.2004 13:45 
А кто сказал, что из ISSEP что-то выделялось? :-) Это она/оно выделила(о)сь. Насчет залога - одно время точно была такая практика, в отношении временного ввоза АТС. А про все остальное - ну так о том и речь, что ISSEP эта не отразила какие-то средства, переданные ей в связи с отделением от OSI, одна позиция - возвращенный таможней залог, вторая - мебель.

 манюня

link 2.04.2004 14:12 
Получается так: Количественные показатели бюджета за 2002 г., используемые в приведенных выше расче-тах, не включают $58,000, полученные ISSEP от российских таможенных органов, которые удерживали указанные средства (или указанную сумму) в качестве залога за автотранспортные средства, ранее ввезенные OSI AF и переданные ISSEP после ее выделения.
Скажите "Да" и я умру от счастья! :))

 Vediki

link 2.04.2004 14:15 
Есть... ".... в России вступают в силу новые правила оформления при ввозе легковых автомобилей. Отныне физическое лицо, ввозящее машину, должно внести определенную сумму на депозит - это можно сделать как на границе, так и перед выездом из РФ в местной таможне. Сумма депозита будет зависеть (в том числе) и от возраста ввозимой машины. Легковая машина старше трех лет потребует взноса в сумме от полутора до трех с половиной тысяч евро в зависимости от объема двигателя. Новые легковые автомобили - от семи до 15 тысяч евро. Для микроавтобусов эта сумма будет составлять вне зависимости от года выпуска и объема двигателя одну тысячу евро.

Согласно новым правилам при ввозе авто из суммы депозита будет удержана стоимость таможенного оформления машины, остаток же обещает вернуть владельцу таможня, которая производит регистрацию. Внесение средств на депозит может быть осуществлено на границе в момент ввоза машины или перед выездом из России в местной таможне. В последнем случае документы, подтверждающие внесение денежных средств, позволяют владельцам проследовать от границы до внутренней таможни, где был сделан взнос."

 манюня

link 2.04.2004 14:23 
ага,спасибо!

 Vediki

link 2.04.2004 14:30 
Прошу прощения за ОФФ топ:
Из всего сказанного и написанного выходит, что одна иностранная контора "Рога и копыта" ввезла на территорию РФ несколько автомобилей. Как компания, чтящая УК и ТК РФ, она внесла на депозит какую-то сумму денег в обеспечение таможенных платежей (причём сумму заведомо завышенную). В течение какого-то времени эти а/м ездят по территории РФ, но депозит лежит, т.к. а/м оформляются как-бы на иностранное юр. лицо и находятся на территории РФ временно. В это время происходит разделение контор - одна контора "Рога" а другая "Копыта", причём право собственности на а/м переходит "Копытам" и они решают в отношении а/м провести таможенную очистку. Часть денежек уходит на счета таможни в качестве таможенных платежей, а часть.... Только как контора "Копыта" получила из таможни кэшем оставшуюся часть денежек? Непонятно... Может быть денежки были перечислены на другой счёт, а потом их там обналичили??
С мебелью всё понятно... Схема ясна...

 Vediki

link 2.04.2004 14:34 
Поэтому ура Tollmuchy!!!!! И да здравствует контроль, имеющий следствием понижение бюджетных расходов!

 манюня

link 2.04.2004 14:48 
Исходя из настоящего Заключения вообще получается,что ISSEP все свои отчеты о расходах (expence reports) составляла вручную (manually) по причине отсутствия "прозрачной" автоматизированной системы бухгалтерского учета (hence the lack of transparent accounting system),так что там могут содержаться сколь угодно недостоверные/неточные сведения (inconsistent/incorrect information). Причем, ISSEEP - это International Soros Science Educational Program, a OSI AF - The Open Society Institue Assistant Foundation. Вот так вот ребята у нас в России работают.

 Vediki

link 2.04.2004 15:01 
Ууу... Так это старый дядюшка филантроп Сорос... Развиватель демократии и борец за мир во всём мире!!!! Наслышаны, наслышаны....

 YuriB

link 4.04.2004 13:40 
А теперь, когда Манюня вздохнула счастливо, пусть проверит числительные: $58,000 = 58 тыс. долл. США или 58 000 долл. США.

Второе: а Ваш клиент Вас уполномочил на то, чтобы оглашать ID клиента в Сети?

 манюня

link 5.04.2004 7:12 
а он не мой клиент :))

 

You need to be logged in to post in the forum