DictionaryForumContacts

 pavelforever

link 7.08.2012 11:34 
Subject: unlock valuable spoil и worthwhile quest. Не проходите мимо! gen.
Не могу понять, что подразумевается в этом предложении:
Apps, and the services to which they connect, are a more worthwhile quest than stretching a user interface beyond its design, because they can unlock far more valuable spoils than a cosmetic identity.

Это контекст: While Nokia launches upon another's platform and Apple upon its own, the conclusion is the same. For better or worse, platform vendors tend to have de facto control over today's user experiences. Apps, and the services to which they connect, are a more worthwhile quest than stretching a user interface beyond its design, because they can unlock far more valuable spoils than a cosmetic identity.

Это статья: http://www.engadget.com/2012/08/05/shedding-dead-skins/#disqus_thread

У меня получается так:
Apps, and the services to which they connect, are a more worthwhile quest than stretching a user interface beyond its design, because they can unlock far more valuable spoils than a cosmetic identity. —
Приложения и сервисы, к которым они (пользователи) подсоединены, - более дорогостоящие (вот, что здесь quest значит, не знаю), чем если просто натянуть пользовательский интерфейс на дизайн, поскольку они могут ......... (здесь не знаю, что имеется ввиду)

В общем, что здесь значит quest и последняя часть предложения?
Спасибо!

 pavelforever

link 7.08.2012 13:18 
Никто не знает? Или я что-то не так сделал?

 OGur4ik

link 7.08.2012 14:06 
pavelforever, сделали всё так, и даже очень :)
По-моему, worthwhile quest здесь -- "стоящая внимания задача", unlock far more valuable spoil -- "открыть гораздо более обширные горизонты", "принести значительно больше пользы"

 pavelforever

link 7.08.2012 14:31 
Ура) Спасибо Вам большое за ответ, OGur4ik!
Наверное, больше никто не догадался, поэтому молчали.
Я вообще мыслил в другом направлении (думал, что spoil - это "повреждать" или что-то в этом роде). А что quest можно интерпретировать как задача, вообще не догадался бы. Как у Вас получается так мыслить?)

 silly.wizard

link 7.08.2012 19:23 
имхи, по смыслу:

worthwhile quest = стоящая внимания (задача / направление [приложения усилий]) +1

stretching a user interface beyond its design =~ попытки выжать из пользовательского интерфейса больше, чем предусматривалось его design-ом

 silly.wizard

link 7.08.2012 19:29 
про spoil и spoils лучше внимательно почитать словарь. и не выбрасывать буковки почем зря
http://www.thefreedictionary.com/spoils

 silly.wizard

link 7.08.2012 19:37 
Apps the services { are more worthwhile ... } because they can { do more } than a cosmetic identity [can]

they = Apps the services
cosmetic identity - тут наверное как пример поверхностных изменений в интерфейсе

 silly.wizard

link 7.08.2012 19:42 
кас 22:37:
а вообще-то еще может "cosmetic identity" тоже как вариант spoils рассматривается ... но по-любому мысль в том, что Apps and services могут принести более "вкусные" spoils, чем изменения исключительно в user interface-е

 pavelforever

link 8.08.2012 4:01 
silly.wizard, спасибо и Вам огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum