DictionaryForumContacts

 Reggy

link 7.08.2012 9:17 
Subject: lower-taxed noncigarette combustible products gen.
Добрый день подскажите пожалуйста перевод lower-taxed noncigarette combustible products в конце предложения. Спасибо.

However, recent changes in consumption patterns, particularly increases in large cigar and pipe tobacco use, have resulted in a slowing of the decline in consumption of all combustible tobacco, and indicate that certain cigarette smokers have switched to using lower-taxed noncigarette combustible products.

Однако, недавние изменения в структуре потребления, а именно увеличения использования больших сигар и трубочного табака, привели к замедлению снижения потребления всех горючих веществ в табаке, и показало, что некоторые курильщики сигарет перешли к курению других не сигаретных горючих продуктов с низкой облагаемостью налогов.

 Steb

link 7.08.2012 9:28 
Здесь скорее всего " combustible products- сгораемые вещества табака" потому что тогда бы он просто взорвался.

 aleks kudryavtsev

link 7.08.2012 9:35 
.....указывают на то, что некоторые курильщики предпочитают обычным сигаретам другую табачную продукцию - имеется ввиду табак для кальяна, развесной табак..правда чет после прочтения подумал, что люди травы стали больше потреблять ^_____^

 Salamandr

link 7.08.2012 9:58 
... с низким налогообложением или с низким налогом на табак
http://www.allpravo.ru/library/doc4396p0/instrum4397/item4433.html

в некоторых странах это так же называется акциз, благодаря которому государство получает не плохие деньги в бюджет страны, грубого говоря зарабатывает на "плохих привычках населения"...

 Лу Рид

link 7.08.2012 10:15 
При чем здесь, казалось бы, трава???
Написано жжж: lower-taxed (акцизная марка с меньшей "стоимостью")
noncigarette combustible product - да хоть самосад и самокрутки. Не-сигареты, а сигариллы, папиросы, или, там, фасованный в кэны и пэки табак.
+1 Salamandr, с более низким налоговым отчислением...

 

You need to be logged in to post in the forum