DictionaryForumContacts

 Irisha

link 28.08.2005 16:31 
Subject: Titleholder
Речь идет о программе ГДР.

ХХХ, as a foreign legal entity, can therefore not be recorded as the nominal holder and may only be recorded as the legal owner (‘titleholder’) of Shares on the accounts of DB Moscow as custodian.

Titleholder - собственник, правообладатель?

Я когда-нибудь разберусь с этими title? :-(

 Irisha

link 28.08.2005 16:47 
Да, это все в российском контексте.

И забыла: мэтров kintorov и narc просьба не беспокоиться. Хочется попробовать силы новичков, типа V или Tollmuch & Co. :-)

 V

link 28.08.2005 16:57 
Ириша, обещал про это ко вторнику написать подробнее, но раз это именно Вы... - то ради Вас вот только часть.

Equitable title - beneficial interest of one person whom equity (под эквити здесь понимается "право справедливости") regards as the real owner, although the legal title is vested in another.

Тут проводится разграничение между "фактическим правообладателем" и "формальным / зарегистрированным /"только на бумаге" держателем прав.

Не надо "собственник" - именно по тем причинам, про которые я писал в пятницу.
РАСЩЕПЛЕНИЕ права происходит.
Нет у нас такого.

Иногда переводится "формальный владелец ("держатель титула").

Но в Вашем случае - они все поставили с ног на голову. Поэтому - приходится подлаживаться под них. ПО СМЫСЛУ.
Иностранец не может проходить как номинальный держатель.
Поэтому приходится его записывать как да, вероятно, ничего лучше "правообладателя, держателя титула" тут пока не придумаешь.

 Irisha

link 28.08.2005 17:01 
Спасибо огромное. Заказчик просил сделать лучше оригинала. Посему зарылась в законодательстве :-( Термин "правообладатель" присутствует в законе о рынке ЦБ. Собственно, его я и использовала. Решила перестраховаться просто. Еще раз спасибо. :-)

Садись. Пять. :-))))

 V

link 28.08.2005 17:19 
Ира, меня, кроме смеха, УЧИЛИ всегда, что переводить надо лучше оригинала.
(Это к вопросу о нашей с Вами дискуссии на "а ля герр" - о том, стоит ди спускаться до уровня аудитории или следует, напротив, подтягивать ее к себе).

Ира, я снимаю перед Вами десять шляп.
Одну за другой.

 Irisha

link 28.08.2005 17:25 
Подождите Вы со шляпами. У меня опять вопрос. Чё-то я совсем в себе не уверена. :-(((((

Registration of entities with direct shareholdings in DBTCA
Ruble value of such shareholdings

Direct shareholding????

 Irisha

link 28.08.2005 17:29 
Извините, что я в таком тоне, просто заказчик просил ускорить, и я нервничаю. Я плакаль. :-(((

 V

link 28.08.2005 17:33 
Не уверен совершенно, но вероятно, что это держатели (акций?), которые напрямую зарегистрированы в ... DBTCA?

Это что, у Дойче Банка что-то такое своё?

Пардон, вынужден отключиться сейчас.
Если срочно - Вы знаете, как.

 Irisha

link 28.08.2005 17:35 
Спасибо. Я сейчас сама вспомню. Только сосредоточиться надо. Спасибо.

Кстати, я почему-то тоже на днях вспоминала ту нашу дискуссию, тока не помню почему.

А еще сейчас пока рылась в сети в поисках свеженького материала по ГДР, натолкнулась на тексты СВОИХ лекций по распискам, которые я когда-то читала. Слово в слово. И я опять плакаль :-((((((((((

:-)))))

 Irisha

link 28.08.2005 17:36 
Это просто перечень данных, которые должны предоставляться куда-то там.
Думаю, что это сведения о "прямых" акционерах этой конторы. Ща соображу.

 Tollmuch

link 28.08.2005 17:49 
ну типа "непосредственно владеющих акциями", наверно?

 Irisha

link 28.08.2005 17:51 
Прямой акционер - нет такого термина разве? Оййййй, я туплю невероятно. :-(
Прямой инвестор есть же?

Блин, надо мозги из холодильника достать, что ли....

 Tollmuch

link 28.08.2005 18:00 
Да есть, есть. Мозги пока можно не доставать ;-)

 Irisha

link 28.08.2005 18:05 
А, ну ладно... А то пока из морозилки достанешь, в микроволновке разморозишь - а даже на ускоренном режиме это 3 минуты. Морока, короче.

Tollmuch и V, хорошо, что вы есть (у меня) :-))))))

 Irisha

link 28.08.2005 18:12 
“blessed share approval” - notarized permission from the Central Bank regarding the sale of Shares by a Russian resident to a non-resident

Вот сво..., чё за blessed такой?

 Tollmuch

link 28.08.2005 18:38 
"высочайш..", "августейш..", наверно :-) "всеблаг..", в конце концов :-)

 Irisha

link 28.08.2005 21:21 
Все бы Вам издеваться. Ну, в итоге "высочайш..", "августейш.." было заменено на вышест.орг., на чем сердце и успокоилось, а мозги и так задействованы не были. :-)

Сорри за истеричность тона, чё-то понервничала я с этим письмишком, потому и то плакаль, то смеялься. :-)))) Во! Видите: опять! :-(

 Irisha

link 28.08.2005 22:35 
V, а почему вы сказали, что они все поставили с ног на голову? Вот:
ХХХ, as a foreign legal entity, can therefore not be recorded as the nominal holder. Все правильно, не может у нас быть иностранческий юрик номинальным держателем... Или я что-то не догоняю?

 2pizza

link 29.08.2005 17:01 
нет, все правильно. Только наши профучастники могут быть номинальными держателями. И поскольку речь идет о русских реалиях, имхо, не надо особенно усердствовать в переводе назад того, что переведено с русского. У нас они вроде "владельцами" зовутся. Там ведь про Россию?
Засим откланиваюсь...
ЗЫ а с legal owner ну прямо даже и не знаю... Как-то странно это звучит в отношении России. У нас с западными товарисчами, как я заметил, разный взгляд на то, кто является "законным владельцев ц.б."

 V

link 29.08.2005 17:06 
Ириш, единственное, что приходит в голову в связи с этим «прямым держанием» - это (и это самое очевидное, что лежит на поверхности, и простите, если I am teaching my mother to suck eggs) – когда акционер зарегистрирован «напрямую в реестре акционеров АО» - в отличие от ситуации, когда он отдал свои акции в номинальное держание, и, соответственно, держит их не «напрямую», а, в Вашем случае - через депозитарий Дойче Банка, и тогда у реестродержателя будет фигурировать в реестре не сам акционер, а депозитарий/отдел кастодиальных услуг Д.Банка – с пометкой «номинальный владелец».
И только уже у этого депозитария – в системе его унутреннего учета – будет фигурировать уже собственно фактический владелец ( в Вашем примере titleholder), т.е. собственно сам акционер.

Про title - дождитесь, скоро завешу

 Irisha

link 29.08.2005 17:14 
Угу, так я это и поняла. Мог еще быть вариант, что владеют акциями через дочку, и тогда дочка прямой, а они кривой :-). Но в любом случае "прямой акционер" вроде закрепилось.

 Irisha

link 29.08.2005 17:46 
Юра: кас "не надо особенно усердствовать в переводе назад того, что переведено с русского" - у меня одновременно были открыты закон о РЦБ, закон о банках и банк. деят-ти, закон о центробанке и куча пояснений к ним и всяким инструкциям. :-)))

 2p

link 29.08.2005 20:37 
дык. тогда молчу как партизан. ухожу в подполье.
зы
а Положение о правилах ведения реестров владельцев (или как его там)?

 Irisha

link 29.08.2005 20:52 
Не, это не нужно было. Да Вы знаете, мне как-то хватило. :-) Я просто давно не обращалась к этой теме и естественно все "штампы" подзабыла. Да в тексте были еще ссылки на конкретные статьи законов, так что копи/пейст пару раз присутствовал - от мне подфартило. :-)

А вообще... про реестры. Я вот сейчас вспомнила, что в самом начале у меня была фраза, смысл которой был ясен как белый день (мол, по российскому законодательству в реестре владельцев ценных бумаг могут присутствовать только сами владельцы или номинальные держатели), а в оригинале было это написано не то с records, не то с entries и как-то... трансанально, и я сначала даже затруднилась сформулировать, а ведь можно было действительно почитать упомянутое Вами положение... Ну да теперь поздно :-)

Всем спасибо за помощь. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum